СЛОВАРЬ ПОРТУГАЛЬСКОГО ЖАРГОНА - DICIONÁRIO DA GÍRIA PORTUGUESA

СЛОВАРЬ ПОРТУГАЛЬСКОГО ЖАРГОНА
DICIONÁRIO DA GÍRIA PORTUGUESA

Portugal Brasil Angola Cabo Verde Guiné Bissau Moçambique São Tomé e Príncipe Macao Timor Leste

Предисловие: Прежде чем вы начнёте изучать этот словарь, я должен предупредить вас, что он содержит слова и выражения, многие из которых являются довольно грубыми и нередко тошнотворными. Но жаргон на то и жаргон. Приношу заранее извинения, но хочу заметить, что нашей целью не является оскорбить или эпатировать читателей, а лишь познакомить интересующихся с весьма распространёнными выражениями, которые могут вам пригодится в реальной жизни(в Бразилии), но которых вы не найдёте ни в одном словаре. Иногда вполне приличные выражения, в определённом контексте, превращаются в смертельные оскорбления, и наоборот - грубые, на первый взгляд, слова в ваш адрес в конкретной ситуации могут оказаться вполне дружелюбными. Этот словарь поможет вам не попасть впросак. При переводе упор делался как на достоверность, так и на тактичность (часто в ущерб художественной стороне дела). Словарь составлен (по мотивам материала с небезызвестного в сети сайта с алтернативными словарями) моим давним товарищем, который прожил не один год(а три) в Бразилии, и знает всё это не понаслышке(точнее, конечно, как раз по наслышке, ежедневной, многократной наслышке).

Примечание составителя: Как уже было анонсировано, значительную часть данного словаря составляют слова и выражения, характерные для бразильского варианта португальского языка, пожалуй, наиболее богатого по части жаргона. В подтверждение последнего тезиса и в качестве некоего дополнения с настоящему словарю в перспективе планируется опубликование перечня бразильских синонимов для основных неформальных (ненормативных) слов и выражений, в котором количество синонимов для некоторых основных терминов насчитывает десятки и даже сотни(!). Кроме того, следует отметить, что с учетом имеющих место тесных деловых и культурных связей между государствами, говорящими по-португальски (Португалия, Бразилия, португалоязычные страны Африки, Макао, Восточный Тимор) зачастую слова или выражения, возникшие первоначально, к примеру, в Бразилии, со временем проникают и в другие страны и уже не являются словами/выражениями чисто бразильского употребления. Естественно, это относится не только к Бразилии.
При составлении данного словаря были использованы (но не только) материалы со следующих сайтов:

http://westwood.fortunecity.com/farhi/478/traducao.htm
http://www.alternative-dictionaries.net/dictionary/Portuguese/

A

Amancebado/a, m/f - сожительствующий вне брака.
Amasiado/a, m/f - то же, что amancebado.
Amigado/a, m/f - то же, что amancebado.
Amigar, v - сожительствовать.
Aranha, f - (букв. паук) женские гениталии. "Dar uma tapa na aranha" – накрыть паука крышкой, вставить кому-либо.
Avião, m/f - (букв. самолет) молодая женщина, девушка. Обычно используется в третьем лице, в частности, для характеристики проходящих девушек ("О, какая чикса пошла!").

B

Babaca, f/m - влагалище; глупый человек, болван.
Bagos, m pl - яйца (анат.); ягоды; олени; сладкие леденцы.
Baitola, m - то же, что Boiola.
Balalao, m - тупой, глупый человек. Так говорят на острове Porto Santo, Madeira, Portugal.
Barca da Cantareira, f - (букв. паром, курсирующий через залив в районе Рио-де-Жанейро) бисексуал.
Barraca, armar a - возбудиться, быть в состоянии эрекции.
Barraco, m - беспорядок, бардак; разнузданность, непристойность; непристойная сцена.
Bicha, m - мужчина гомосексуалист. В Бразилии. В Португалии имеет приличное значение - очередь (из людей).
Biscate, f - сука, шлюха.
Boceta, buceta, f - влагалище, женские гениталии.
Boceta, dar - (букв. давать вульву) уступать сексуальным домогательствам, давать (о женщине).
Bode, m - (букв. козел) человек, уделяющий слишком много внимания сексу; сексуально озабоченный.
Boiola, m - гей, мужчина гомосексуалист.
Bolha, m - (букв. пузырь) крайне несносный человек.
Bosta, f дерьмо, испражнения; дешевая вещь; плохо, небрежно сделанная работа; разочарование; штуковина, вещица. В Бразилии.
Bouché, m - феллацио, оральный секс по отношению к мужчине.
Boquete, m - минет, оральный секс по отношению к мужчине. См. выше.
Brocha, f - импотент.
Brochar, v - проявить половое бессилие, облажаться в сексуальном плане.
Bruto, m - (букв. животное, зверь) мужской половой орган.
Buço, m — пушок на губах; появляющаяся лобковая растительность.
Bufar, v - испускать газы. См. Peidar.
Bunda, f - зад, задница; анальное отверстие; дещевая вещь. ("Ele me deu uma gravata bunda" - Он дал мне дешевый галстук)
Bunda, levar na - быть предметом содомии, получать в задницу.
Bunda, pôr na - заниматься содомией (активной).
Bunda, tomar na - быть предметом содомии, получать в задницу.
Bundudo/a, m/f - человек с большим задом.
Buraco, m - дыра (влагалище, анус и т.д.).

C

Cabaço, m - (букв. вишенка) плева; девственность.
Cabaço, tirar o - изнасиловать; лишить девственности.
Cabrão - (букв. козел, козлище) мерзавец. (только в Португалии).
Caceta, f - пенис.
Cacete, m - (букв. палка, дубина) пенис. См. предыдущее.
Cagada, f - провал; плохо сделанная работа; несчастье. ("O casamento de Pat foi uma cagada" - Женитьба Пат была неудачной).
Cagado/a, adj - обгаженный, измазанный фекалиями; униженный.
Caganeira, f - диаррея, понос.
Cagão, m - (букв. тот, кто испражняется) робкий, застенчивый человек; трус, дристун.
Cagar, v - испражняться; плохо сделать работу; испортить.
Camisinha, f - (букв. маленькая рубашка, рубашечка) кондом.
Cantar, v - (букв. петь) элегантно ухаживать за объектом своей симпатии.
Cantada, f - элегантное ухаживание.
Caralhal, adj - очень хороший, прекрасный. ("Foi uma festa caralhal" - Это был замечательный праздник)
Caralho, m - половой член, пенис. Также используется в качестве повторяемого бранного слова. ("Caralho, bati o carro" - О, черт, я разбил машину). Pra caralho - в большом количестве, очень много, до хрена.
Caramba! - повторяемое бранное слово - используется, когда "caralho" кажется слишком сильным. Также используется в выражении "pra caramba!" - "pra caralho" - в большом количестве, очень много.
Casa, f - (букв. дом) в таких выражениях как "na casa do caralho", "na casa do catso" - в отдаленном месте; в борделе, публичном доме.
Catso, m - пенис, половой член. Используется в вопросах, таких как: "O que é este catso?" - Что это за фигня? "Para que serve este catso?" - За каким хреном это нужно?
Chatear, v - докучать, донимать, надоедать.
Chato, m - (букв. плоский) лобковая вошь; неудобство.
Chato/a, m/f - докучливый, надоедливый, невыносимый человек; adj. - надоедливый, утомительный, докучливый.
Chico, m - (уменьшительное от Francisco) менструация, месячные. ("Alva está com o chico" - У Алвы месячные).
Chico - в выражении: "até o chico vir debaixo" в течение долгого времени.
Chifre, m - (букв. рог) то, что, считается, носит обманутый муж.
Chifrudo/a, m/f - обманутый муж/жена.
Chochota, f - вагина, влагалище.
Choto, m - то же, что Caralho, Pica
Chupada, f - (букв. сосание) поцелуй взасос; оральный секс.
Chupar, v - (букв. сосать) заниматься оральным сексом.
Chuparinho, f - склонный к куннилингусу.
Chupeta, f - (букв. соска) то же, что Bouché, Boquete.
Coco, m/f - (букв. кокосовый орех) проститутка; девка.
Cocô, m - испражнения, дерьмо. Детский лексикон.
Cocô, fazer - испражняться, оправляться.
Coisa, f/m - (букв. вещь) половой орган. "Seu coisa" - такой-то такой-то.
Coisinha, f - (букв. вещичка, вещица) вульва, женский половой орган.
Comer, v - (букв. есть, кушать) заниматься сексом; трахать.
Comida, f/m - (букв. еда; съеденная) доступная женщина; девка; проститутка (также применимо к лицам мужского пола).
Cona, f - женские гениталии, вагина (простонародный термин).
Consolo, m - (букв. утешитель) искусственный пенис. От глагола consolar - утешать. См. также Vibrador и Bráulio de borracha.
Corno, m - (букв. рог) рогоносец, тот, кому изменила жена.
Corrimento, m - (букв. ход, течение, поток) протекание месячных; трипперные выделения
Cricri, m/f - раздражительный, сварливый, невыносимый человек.
Cripentolha, m/f - не знающий равных по невыносимости.
Cu, m - задница, анус; неприятный человек, место, событие или действие.
Cu, dar o - давать себя в задницу, давать сзади. То же, что dar o rabo.
Cu, pôr no - то же, что pôr na bunda.
Cu, tomar no - то же, что tomar na bunda.
Cu, vai (vá) tomar no - иди получай в задницу; иди давай себя в задницу. Форма послания (одна из самых сильных).
Cu da mãe - (букв. задница матери) неопределенное место; где угодно. ("Onde ponho isto? Põe no cu da mãe" = "Где мне положить это? Положи где угодно"
Cu da perua - (букв. задница индейки) очень отдаленное место ("Em Brasília, tudo fica no cu da perua" - В Бразилиа все находится очень далеко)
Culhão, colhão, m - яйцо (анат.); отвага, смелость; наглость, нахальство.
Culhões, colhões, m pl - яйца (анат.); в выражениях означает смелость, мужество, качества лидера. Даже в таких предложениях, как: "Margarida é uma mulher de culhão/culhões" = Маргарида - женщина с яйцами. Также используется в негативном значении: "Esse calhorda não tem culhões" - У этого негодяя нет стыда, нет совести, нет своего мнения, нет твердости характера.
Cunilíngua, f - куннилингус, оральный секс по отношению к женщине.
Curra, f - насильственный групповой половой акт (жертвой может быть как мужчина, так и женщина).
Currar, v - заниматься "curra".
Currada/o, f/m - жертва "curra".
Cuzão, m - (букв. большая задница) болван, задница.

D

Dar, v - (букв. давать) уступать сексуальным домогательствам; давать (в сексе). Также в словосочетаниях: dar boceta - см. Boceta; dar o cu - см. Cu; dar o rabo - см. Rabo.
Deflorar, v - лишать девственности, дефлорировать.
Descabaçar, v - то же, что deflorar.

E

Égua, f - (букв. кобыла) грязная, развратная женщина; сука; шлюха. Близко к puta, vaca.
Égua, filho da - то же, что Filho da puta.
Enchedor de saco - (букв. тот, кто наполняет мешок) докучливый, надоедливый человек.
Encher, v - (букв. наполнять) надоедать, докучать, донимать. Encher o saco - см. Saco
Enchimento, m - действие по "encher".
Enfiar, v - (букв. втыкать, вонзать) см. Entrar.
Enrabar, v - заниматься анальным сексом (от Rabo); уничтожить человека, компанию, организацию финансово/морально/профессионально.
Entesar, v - (букв. затвердеть; придать жесткость) испытывать эрекцию; иметь половое влечение (см. Tesão); сделать к-л выговор, замечание; постоянно домогаться, дразнить к-л.
Entrar em, v - (букв. войти в) проникнуть, войти в к-л (в сексе).
Entrar, v - (букв. войти) см. выше.
Escroto, m - мошонка. См. Saco.
Esporra, f - сперма.
Esporrar, v - эякулировать, выделять сперму.

F

Fazer, v - (букв. делать) используется в таких выражениях, "fazer minette", "fazer pipi", "fazer cocô" и т.д.. Проститутки в Сан-Паулу (São Paulo) обычно заманивают клиентов словами: "vam' fazer neném?" - Пойдем сделаем ребеночка?
Felação, f - феллацио, минет, оральный секс по отношению к мужчине.
Filho, m - в выражениях: Filho da égua - см. Égua; Filho da puta - см. Puta.
Fiofó, m - то же, что Bunda, Cu.
Foda, f - половой акт; сношения; проблема ("Este garoto é uma foda" - Этот парень непрост); плохое, неприятное, неудачное событие ("A viagem a Nova Iorque foi uma foda" - Поездка в Нью-Йорк была тяжелой, неудачной); плохое предзнаменование ("Se meu time perder é foda" - Если моя команда проиграет, то это не к добру).
Foda-se! - Fuck it! Так её! Распространенное ругательство.
Fodedor/a, m/f - человек с репутацией полового атлета. Также - тот, кто много надоедает, домогается, "достает".
Foder, v - иметь половые сношения, трахать; разгромить ("Precisamos foder os cor-de-rosa" - Нам нужно разгромить команду "розовых"); навредить ("O patrão está querendo foder a gente" - Босс хочет навредить нам).
Foder-se, se foder v - "трахнуть самого себя"; облажаться; потерпеть полную неудачу, фиаско.
Foder, vai se, vai te - "иди трахни сам себя", форма послания (наподобие "Пошел на ...")
Fodido/a, m/f - (букв. трахнутый) поверженный, разгромленный; слабый; подавленный.
Frango assado - (букв. жареный цыпленок) позиция для анального секса у геев. "A bicha gosta de dar o cu de frango assado" - Педик любит давать сзади в позе "frango assado".
Fudido - то же, что Fodido.

G

Galinha, f - (букв. курица) женщина, склонная к частым или беспорядочным половым связям ("Tomar por onde a galinha toma" - Принимать в себя как курица; трахаться как кошка).
Garanhão, m - жеребец; парень, чувак.
Gilete, m/f - бисексуал.
Gonorréia, f - гоноррея, триппер.
Gonorréia de gancho - трудноизлечимый триппер.
Gostosa, f - (букв. вкусная) сексуально привлекательная (о женщине, девушке).
Gozar, v - (букв. наслаждаться, получать удовольствие) кончать. Eu estou gozando - Я кончаю (т.е. наслаждаюсь).
Grelo, grelinho m - (букв. побег, почка, почечка) клитор.

M

Machão, m - "супержеребец", увеличительное от Macho - самец.
Machona, f - сварливая женщина, мегера; амазонка; лесбиянка.
Mãe, f - (букв. мать) часто используется в оскорблениях для указывания или приписывания аморальных действий матери собеседника.
Mané, m - неловкий, застенчивый; невоспитанный, бестактный парень; неловкий, нескладный любовник.
Manzapo, m - половой орган, пенис.
Marmita, f - электричка, поезд метро, автобус или трамвай, "опекаемые" большим количеством проституток.
Marica, maricas, m/f - женоподобный, гей.
Mata, f - (букв. роща; заросли) густая лобковая растительность.
Merda, f/m - экскременты, дерьмо; дрянная вещь; дрянной человек. ("Fulano é um merda" - Фулану - мерзавец, дрянь).
Merda, vai à - убирайся, уйди, отвали.
Merdoso/a, adj - дерьмовый.
Mijão, m - тот, кто часто мочится, сыкун.
Mijar, v - мочиться.
Mijar fora do pinico - (букв. помочиться мимо горшка) промахнуться, не достичь результата, цели; достичь не того результата; сказать что-нибудь не то, не вовремя, "не в кассу".
Minette, minete, m - оральный секс по отношению к женщине, куннилингус.
Mingau, m - (букв. вязкая, липкая масса; каша) сперма.

O

Ovos, m pl - яйца (анат.).

P

Paca, adv - (сокращение от "pra caralho") очень много, в большом количестве, слишком много. ("O Silva ganhou dinheiro paca" - Силва заработал кучу денег).
Paneleiro, m - мужчина-гомосексуалист. Только в Португалии. То же, что "veado" в Бразилии.
Paquete, m - менструация, месячные.
Pau, m - (букв. палка, дерево) пенис, член, половой орган.
Pau, falar ao - привлекать внимание, обращать на себя внимание.
Pedê, m - педераст; педофил.
Peidar, v - испускать газы, пукать. Aii! quem peidou? – Фу, кто напздел?
Peidorreiro, m - тот, кто испускает газы, пердун.
Pensão, f - (букв. пенсион, приют) бордель, публичный дом.
Pentelho, m - лобковая растительность, волосы; крайне несносный человек; "super chato"
Peripatética, f - уличная проститутка.
Pica, f - пенис, член, пиписка.
Piça or pissa, f - то же, что pica.
Pinto, m - (букв. цыпленок) пенис. В Бразилии.
Piroca, m/f - (букв. голубь) то же, что pica.
Porra, m/f - сперма; пенис, половой член; подлый, никчемный человек; ("Tony não passa de um porra" - Тони - просто никчемный человек); неопределенный предмет ("Que porra é essa?" - Что это за фигня?)
Porra louca - (букв. сумасшедшая сперма) сумасшедший, полоумный; не от мира сего; душевнобольной.
Punheta, f - мужская мастурбация.
Punheta, bater - заниматься мастурбацией, мастурбировать, дрочить.
Punheteiro, m - тот, кто занимается Punheta.
Puta, f - сука, шлюха, проститутка. Также используется в значении "большой" или "сильный", тогда может быть Puta - ж.р., Puto - м.р. "Ontem caiu uma puta chuva" - Вчера был сильный дождь
Puta, filho da - сын шлюхи, сукин сын. Также используется в качестве похвалы или восхищения: "O Senhor Germano é um industrial filho da puta - Г-н Жерману - потрясающий промышленник/предприниматель.
Puta que pariu! - Мать его! Мать твою так! Шлюха, которая (тебя) родила! Одно из самых распространенных ругательств.
Puta que te pariu! - Тебя родила шлюха! Сукин сын! См. выше.
Puta que (te) pariu, vai pra - иди к шлюхе, которая тебя родила. Одна из форм послания.
Putamerda, expl - О, черт! О, тысяча чертей! Ругательство.

Q

Queca, f - половой акт.
Queres que te chup, fr - Звучит как – Хочешь кетчуп?, а означает – Отсос нужен?
Queres que te chupe? fr - Хочешь чтобы тебе отсосали? Обычная бразильская шутка. Manoel спрашивает Maria - Queres que te chupe? – что звучит так же как - тебе кетчуп? – А она ему - Não, mais tarde (нет, попозже) – что так же означает – нет, мне лучше горчицу.
Quenga, f - проститутка, шлюха низкого класса.
Quermesse, f - (букв. благотворительный фестиваль) групповой секс у людей высокого класса.

R

Rabo, m - (букв. хвост) зад, задница.
Rabo, dar o - (букв. давать хвост) давать сзади (анальный секс).
Rameira, f - проститутка, шлюха.
Rapidinha, f - (букв. быстренькая) секс наспех, "на скорую руку".
Rosquinha, f - тесное влагалище.

S

Sacana, m/f, adj - негодяй, мерзавец; ненадежный; предающийся половым извращениям; аморальный, грязный, развратный. Eu estou escrevendo uma história sacana para você - Я пишу для тебя грязный рассказ.
Sacanagem, f - нечто грязное, отвратительное; подлое, низкое. Vamos fazer uma sacanagem – Пойдем сделаем кое-что грязное.
Sacanear, v - обходиться подло; издеваться; доставать, надоедать.
Saco, m - (букв. мешок) мошонка.
Saco, encher o - надоедать, докучать, доставать.
Saco, puxar o - подобострастно льстить; чрезмерно восхищаться; подхалимничать; чрезмерно хвалить; заниматься соглашательством (в этом смысле Saco можно интерпретировать как мешок для сбора пожертвований в церкви).
Safado/a, m/f - нахальный, бесстыжий (немного мягче, чем sacana).
Sapatão, m/f - (букв. большой ботинок) хам, наглец; лесбиянка; мужеподобная баба, мужик в юбке.
Sapatinha, f - молодая лесбиянка или бисексуал.
Semi-virgem, f - (букв. полудевственница) женщина, которая не занимается сексом, отказывается от секса.
Siririca, f - женская мастурбация (при помощи пальцев).
Suruba, f - секс с большим количеством участников, групповуха.

T

Tara, f - мания на почве секса; одержимость сексом; сексуальные отклонения; психическая ненормальность.
Tarado/a, m/f - сексуальный маньяк; педофил, склонный к гомосексуализму. Также чрезмерно любящий что-либо ("Sou tarado por manga" - Я безумно люблю манго). Может быть применимо к людям, животным, спорту, хобби и т.д..
Tarraqueta, f - влагалище; анус.
Tesão, m/f - эрекция; возбуждение; влечение к к-л или ч-л. Также в таких выражениях, как: "Não tenho tesão para meu emprego - Я не особо люблю свою работу; "Viagem noturna de ônibus não me dá tesão" - Я не испытываю удовольствия от ночных поездок на автобусе. Или: "Surfar em Ipanema é um tesão só" - Серфинг на Ипанеме (Ipanema) - это просто наслаждение.
Tomates, m pl - (букв. помидоры, томаты) яйца (анат.).
Transa, f - половой акт.
Transar, v - заниматься сексом, сношаться.
Transinha, f - то же, что Rapidinha.
Trepada, f - половой акт.
Trepar, v - заниматься сексом. См. выше. Примечание: ни transar, ни trepar не имеют такого же грубого, негативного значения, как foder.
Tricô e crochê - заниматься поочередно вагинальным и анальным сексом во время одного полового акта.

V

Vá (vai) - В выражениях: Vai para a (pra) puta que (te) pariu! - См. Puta; Vai te (se) foder! - См. Foder; Vai tomar no cu - См. Cu.
Vaca, f - (букв. корова) шлюха, сука. ("Aquela vaca tomou toda minha grana" - "Та сука/курва забрала все мои деньги").
Vai-vem - (букв. туда-сюда) в таких предложениях, как: "Eles estavam fazendo vai-vem" - Они делали движения "туда-сюда"; "Nós dois estávamos num vai-vém ferrado" - Мы двое были поглощены сильнейшими движениями "туда-сюда".
Veado, m - (букв. олень), обычно произносится и пишется Viado - педик, гей, мужчина гомосексуалист.
Vergonhas, f plural - (букв. стыдные вещи) половые органы.
Vinte e quatro (24) - то же, что Veado. Происходит от известной "звериной" лотереи, в которой оленю соответствует номер 24.
Vuco-vuco, m - беспорядок, замешательство ("A cama tinha virado um vuco-vuco" - Постель была превращена в "поле боя").

X

Xadrez, m - (букв. шахматы) тюрьма.
Xana, f - женские гениталии, вагина.
Xerereca, f - то же, что Xana.
Xoxota, f - то же, что Xana.

Z

Zona, f - бордель, публичный дом; бардак.




Hosted by uCoz