Hudud al-Alam. The Regions of the World. A Persian Geography 372 A H. — 982 A. D./Tr. and expl. by V. Minorsky
Warning!!! Нелепая утрата /мною/ файлов с английским текстом комментариев В.Ф.Минорского не повод бросать начатое дело, так что я тут налепил своих собственных примечаний больше чем обычно. Будьте бдительны, они как обычно **помечены двумя звездочками и выделены курсивом.
(145)
К востоку от этой страны море Омана ('Oman), которое есть часть Великого моря; к югу от нее - Абиссинское море, также часть Великого моря; к западу от нее - море Кулзум (Qulzum), также часть Великого моря; к северу от нее - степь (badiya) Куфы (Kufa) и Сирии. Это обширная страна, относящаяся к жаркому поясу. В ней есть горы, отделенные одна от другой, как мы (**уже) объяснили (padidh) в нашем сообщении (англ. notice) (yadhkird) о горах. И во всей этой стране есть (только) одна река, которая происходит из гор Тихамы (Tihama) и окаймляет область Khaulan (написано: Jaulan) и провинцию Хадрамаут (Hadramut), дабы излиться в Великое море. И эта река также невелика. В этой стране имеются многочисленные пределы/уделы (districts). Большая часть этой страны - пустыня. Здесь родина (jay-i asli) арабов, и все те, кто ушли в другие места, изначально - отсюда. Большинство из них проживает в пустыне, за исключением тех (magar ank), кто живет в городах этой страны. Эта страна производит финики разного вида, кожи (adim), Мекканский песок (rig-i makki), точильные камни, туфли паломников (na'lain-i mash'ar) и разноцветные (mulamma') туфли. В ней обитают разные неведомые/странные (strange) животные.
146
Уделы этой области следующие: Йемен, Хиджаз (HIJAZ), Тихама (TIHAMA), Йамама (YAMAMA), NIZWAIN (*Bahrayn? - **Бахрейн) [1] - где имеются палатки/шатры племен, таких как Tamim (Tamimiyan), Mudar (написано: Misriyan), Asad, Jassan (?), Kalb, Fazara (Fazariyan) и подобных (**им). Мы отметили (padidh) их все на Карте, чтобы они были явственнее (paydhatar).
1. MEKKA - большой город, благоустроенный (abadhan), людный и расположенный у подножия гор. Повсюду вокруг него (girdagird) горы. Это самый почитаемый (shariftarin) город в мире, поскольку там родился Пророк, да будут на Нем (добавлено: и на семье его) Божии благословения и защита, и поскольку это Дом Бога, да будет Он возвышен/превознесен (англ. elevated). Длина мечети Дома Бога - 370 локтей (arash = араб. dhira'), а ширина ее - 315 локтей. Дом Мекки (i.e., непосредственно Кааба) - 241/2 на 231/2 локтей. Высота (samk) Каабы (Ka'ba) 27 локтей, а окружность вокруг камня [2] (?va as gird-i sang tawaf) - 50 локтей; тогда как длина [tawaf, i.e. кругового обхода?] 150 локтей. Мекка была построена (bina') Адамом, да будет с ним мир (англ. peace) Божий, а завершена Авраамом, да будет с ним мир (англ. peace) Божий. И с тех (**самых) времен Адама, Бог сделал этот дом священным ('aziz karda-ast).
2. MADINA (**Медина) - приятный (khush) город, с многочисленным населением. Гробница (rauda) Пророка, да будут на Нем и Его семье благословения Бога, а также (**гробницы/могилы) многих из его спутников находятся там. Из пределов/уделов (districts) Мадины происходят точильные камни, которые поставляются повсеместно.
3.TA'IF (**Таиф) - (**удельный) город, расположенный у подножия гор. Он производит кожи (adim). (**Таиф - оазис к востоку от Мекки.)
4. NAJRAN (**Наджран) | 34a благоустроенный (**удельный) город, в котором живет племя Hamdan. Из него происходят разбойники (duzd), которые грабят/подвергают грабежам Йемен (ba-hudud-i Yaman rah burand).
5. JURASH (**Джураш) - цветущий и людный город. В нем имеются торговцы из Басры. В прежние дни он был местопребыванием властителей Йемена. Он производит большие количества кож (adim) и туфель-yemeni (**йеменских?) для паломников (na'lain-i yamani-yi mash'ar). (**Джураш - город к северо-западу от упомянутого выше Наджрана)
7. SAMDAN (Hamdan?) - предел/удел (district) в Йемене, между Sad'a и San'a. Он обладает тремя (**удельными) городами, в которых живут сыновья Химьяра (farzandan-i Himyar), которые имеют поля, пастбищные угодья (mara'i) и виноградники (raz). )
8. SAN'A (**Сана) - столица Йемена. Это цветущий и благоустроенный город. Все, что происходит из большинства пределов/уделов (districts) Йемена, также производится и в этом городе. Это самое приятное место во всем Йемене. Во всей стране арабов нет более крупного и более
1. может быть ошибкой написания v.i. 26.
2. Читай: *Hijr. См. комментарии.
147
цветущего города, чем этот. По причине безупречно умеренного/ровного климата этой местности (shahr) пшеница и прочие культуры/растения (kisht) приносят урожай два раза в год, а ячмень (даже) три или четыре раза. (Город) имеет каменную стену, и утверждают, что первым зданием, построенным после Потопа, было (**именно) это (**т.е. эта стена).
9. DHIMAR (написано: Dimar) - людный город с рынками, принадлежащими области/провинции (district) ('amal) Сана (San'a). Весьма приятное место. Деньги, которые в ходу у них, (bazurgani) [1] чем-то (chizi) подобны монетам qandahari (**кандагарским?); восемь (их монет) весят дирхам.
10. SHIBAM (написано: Siyam) - гора над крепостью, в которой имеются рынок и многочисленное население.
11. ZABID (**Забид) - город Йемена. За исключением Саны нет в Йемене города больше чем Забид. На растоянии трех дней пути от него находится граница Абиссинии. Деньги, которые в ходу у них - серебро и золото, однако их 12 дирхамов весят всего лишь 1 вес дирхама (yak dirham-sang sanjadh).
12. MANKATH - небольшой (**удельный) город с каменными стенами. Его и рустаки/волости (rusta) его окружают огромные горы, и в каком направлении в пределах его ни пойдешь, придется пересекать (**эти) горы (va az har suy ki dar vay ravi kuh bibayadh buridan). Граница этого места проходит по границе Хадрамаута (Hadramut).
13. SUHAYB (написано: Sahib) - цветущий и благоустроенный (**удельный) город.
Все эти места находятся в Йемене. Среди гор и равнин последнего находится местообитание обезьян (kapiyan). Все бабуины (hamdunagan) (**происходят) оттуда.
14. 'ADEN (**Аден) - (**удельный) город на морском побережье. Оттуда происходит множество жемчуга. Он примыкает к пределам (hudud) Абиссинии.
15. HADRAMUT (**Хадрамаут) - цветущая и благоустроенная провинция, обладающая (несколькими) городами. У них есть обычай, что всякому чужеземцу, который войдет в их город и совершит **намаз (**в английском тексте - public prayer - публичную молитву) (namaz) в их мечети, они доставляют еду трижды в день и уделяют ему много внимания (navakht), если он не противится им в вопросах веры (mukhalafati kunadh ba-madhhab ba ishan).
16. MIKHLAF 'AKK (написано: Ali) - большое и приятное селение.
17. 'ATHTHAR - благоустроенное и приятное селение.
18. MAHJARA (написано: Mahjar) - большой город внутри стены и рва. Одежду (жителей) (**его) составляют izar и chadhur.
19. SIRRAYN (написано: Sarir) - цветущий и благоустроенный город. Жители (**его) сеют сорго [2] и ячмень. Деньги, которые в ходу у них - серебро обмытое ртутью (muzabbaq). Все они носят izar и rida. (Это место ?) принадлежит провинции ('amal) Йемен.
1. Ср. 153, примечание 2.
2. gavars, v.s. стр. 124.
148
20. JIDDA (написано: Judda) (**Джидда) - город, принадлежащий Мекке и расположенный на морском побережье, благоустроенный и цветущий.
21. SABA' (написано: Saba), 'UQAB (?), , WADI *BAYHAN (? написано: ) - приятные и людные (**удельные) города.
22. SHIHR (**Шихр) - город на морском побережье. Он производит хороших верблюдов, и отсюда поставляется повсеместно ладан (lubban). (**Шихр - приморский город в области Хадрамаут)
23. 'OMAN (написано: 'Omman) (**область Оман) - большой город на морском побережье. В нем многочисленны торговцы. Это средоточие торговли (barkadha) всего мира. В мире нет города, где торговцы были бы богаче (tuvangartar) чем здесь, и все товары (jihaz) Востока, Запада, Юга и Севера | 34b доставляются в этот город, а из него развозятся в другие места.
24. SHARJA, - два благоустроенных и цветущих (**удельных) города.
25. HAJAR (**Хаджар) - весьма людный город на морском побережье.
26. BAHRAYN (**Бахрейн) - весьма людная область с городами, селениями и благоустроенными местами.
27. FAYD - цветущий и благоустроенный (**удельный) город.
28. JABALA - крепость с минбаром (minbar) в ней.
29. FUR' (написано: F.rgh) - небольшой город.
30. TABUK (**Табук), WADI AL-QURA (**Вади-л-Кура), TAYMA' (написано: Fyma) (**Тейма) - весьма благоустроенные (**удельные) города, расположенные в пустыне.
31. JAR - (**удельный) город на морском побережье, который является средоточием торговли Мадины (**Медины) (Madina).
32. MADYAN (написано: Midyan) (**Мадйан) - цветущий город на морском побережье. Там расположен колодец, из которого Моисей, да будет с ним мир, черпал воду для овец Шуайба (Shu'ayb), на будет с ним мир [Коран, xxviii, 24].
К востоку от этой страны Сирийская степь (badiya), относящаяся к стране арабов, и пределы Джазиры (hudud-i Jazira); к югу от нее - море Кулзум (Qulzum) (**северая часть Красного моря); к западу от нее - пределы Египта и некоторые местности Румского моря; к северу от нее - пределы Рума. Эта страна - цветущая, благоустроенная, со множеством людей, с большими богатствами и многочисленными городами. Все, что ни производится в Магрибе, Египте, Руме (**Византии) и Андалусе (**Испании), доставляется туда.
ПОГРАНИЧНЫЕ УКРЕПЛЕНИЯ (**в английском тексте - the fortified line - укрепленная полоса) (thaghr-ha) ДЖАЗИРЫ. Это (**удельные) города (, образующие) военную границу (thaghr) против румийцев (Rumiyan) (**византийцев), и принадлежащие Сирии, хотя и называются по Джазире:
1. SUMAISAT (**Сумайсат) - цветущий город, расположенный на берегу реки (Евфрат). [1]
1. Ср. в главе о Jazira, § 34, 16.
149
2. SANJA - цветущий (**удельный) город возле которого имеется мост; в целом мире нет моста лучше и удивительнее.
3. MANBIJ (**Мембидж) - крепкий (**удельный) город в пустыне. [1]
4. MANSUR, QURUS - два благоустроенных, но негусто/разрозненно населенных (**удельных) города.
5. MALATYA (написано: Malatiya) (**Малатья) - самая большая пограничная застава (thaghr) по эту сторону от горы Lukkam. Все плоды/фрукты ее (раз-)даются бесплатно (mubah) и не имеют владельцев.
6. MAR'ASH, HADATH (написано: Jadhab) - два цветущих и благоустроенных (**удельных) города, небольших, но имеющих много полей и проточных вод.
7. HARUNI - (**удельный) город, построенный Гаруном ар-Рашидом (Harun al-Rashid) и расположенный на горе.
8. BAYAS (Payas) - цветущий и весьма приятный (**удельный) город в котором изобилуют финики.
9. KANIS - небольшой (**удельный) город у подножия горы.
10. KAFARBAYYA (написано: Kamarina), MASISA - два цветущих и благоустроенных (**удельных) города, разделенных рекой Джайхун (**Вероятно, под реками Джейхун и Сейхун в этой главе подразумеваются Евфрат и Тигр ). Если взойти (chun ... bar ravi) на мост, соединяющий берега этой реки, то видно море, хотя расстояние между ними 4 фарсанга (va miyanashan chahar farsang-ast). (Их) население многочисленно.
11. 'AYN-ZARBA - город с плодами/фруктами и хорошо возделанными полями (kisht-ha-yi arasta).
12. ADHANA - город с цветущим рынком, расположенный на берегу реки Сайхун (Sayhun).
13. TARSUS (**Тарс) - большой, благоустроенный и приятный город внутри двойной каменной стены. Жители (**его) воинственны и мужественны.
14. AULAS (Eleusa) - последний город Ислама на берегу Румского моря. В нем есть два места, которые почитают румийцы (Rumiyan), и к которым они ходят в паломничество.
(**И) это все пограничные заставы, именуемые Thughur-al-Jazira
15. ISKANDARUNA (**Александретта/Александрия), SUHBA, LADHIQIYA (**Лаодикея/Лаодикия), ANTARTUS, ATRABULUS, BAYRUT (**Байрут/Бейрут), SAYDA (**Сайда,в древности - Сидон), SUR (**Сур/Тир), 'AKKA (**Акка/Акра), QAYSARIYA (**Кесария), YAFA (**Яффа) (написано: ), [2] 'ASQALAN (**Аскалон), города Сирии на берегу Румского моря населенные мусульманами. Это весьма приятные города, с обширными полями и большими богатствами.
16. BALIS - город в Сирии, расположенный на берегу Евфрата.
17. KHUNASIRA, TADMUR, SALAMIYA, MU'AN (написано: Maghan, ныне: Ma'an) - (**удельные) города | 35a на краю Сирийской степи. Люди Саламийи - все Хашимиты, а люди Муана - Омейяды.
18. AYLA (написано: Ila) (**Айла) - (**удельный) город на берегу моря Кулзум (Qulzum), на границе между Египетской степью и Сирией.
1. Ср. в главе о Jazira, § 34, 16.
2. Sic.
150
19. АЛЕППО - большой город, цветущий , благоустроенный, людный и имеющий великие богатства. Он обладает стеной, по которой всадник может проехать вокруг (**всего) города.
20. BAGHRAS - город посреди гор. В нем стоит дворец, построенный Зубайдой (Zubayda - **? жена Зубейда?, вряд ли она имела какое-то отношение к Баграсу), которая даровала ему многочисленные пожертвования (waqf), с тем, чтобы всякий прибывший в этот город мог быть размещен и принят (mihmani) в названном здании.
21. MA'ARRA MASRIN - цветущий (**удельный) город с дождевой водой.
22. QINNASRIN - цветущий и благоустроенный город.
23. HIMS (написано: Himis) (**Эмеса) - большой, цветущий и людный город, все дороги которого вымощены камнем (ba-sang gustarda). Жители (**его) опрятно одеты, любезны (**в обхождении) (ba muruvvat) (**в английском тексте - chivalrous), и красивы (nikuruy). В нем изобилуют змеи и скорпионы.
24. KAFR-TAB (написано: Bqr-Tab), SHAYZAR, HAMAT - благоустроенные, приятные и весьма цветущие города.
25. БААЛЬБЕК (BA'ALBAKK) - весьма приятный город, расположенный на склоне горы (bar bar-i kuh).
26. ДАМАСК (DAMASCUS) - благоустроенный и цветущий город, обладающий множеством полей, приятной сельской местностью (sawadi khush) и проточными водами. (Он расположен) близ гор. Это самый цветущий город арабских земель (dar 'Arab). Он производит желтые цитроны (turanj) [или желтый рис, birinj?].
27. RAQQA (**Ракка) - цветущий (**удельный) город с небольшим количеством жителей. [1]
28. RUWAT (написано: Ruwab) - (**удельный) город, расположенный неподалеку от гор. Это главное место предела/удела (district) Jibal (Kuhistan).
29. ADHRUH (написано: Adhrukh) - цветущий и приятный (**удельный) город, населенный хариджитами. [2]
30. URDUNN (**Иордания) - весьма цветущая, благоустроенная и приятная область.
31. TABARIYA (**Табарийа/Тивериада) - главное место Урдунна. Город цветущий, благоустроенный и приятный, и имеющий проточные воды.
32. ПАЛЕСТИНА (Filastin) - провинция со множеством полей и плодов/фруктов, большими богатствами и множеством жителей.
33. RAMLA (написано: Zamla) (**Рамла) - столица Палестины. Местность приятная, и город большой.
34. GHAZZA (написано: 'Arra) (**Газа) - (**удельный) город на границе между Сирией и Египтом.
35. ВИФЛЕЕМ (Bayt al-lahm) - (**удельный) город, где родился (maulud) Пророк Иисус, да будут на нем Божии благословения и защита.
36. MASJID IBRAHIM (**букв. мечеть Ибрахима - Хеврон) - (**удельный) город на границе между Египтом и Сирией. Там находится гробница (rauda) Авраама, Исаака и Йакова, да будут на них благословения Божьи.
1. См. в главе о Jazira, § 34, 9.
2. Истахри, 58: al-shurat
151
37. NABULUS (**Наблус), RIHA (написано: Rikha) (**Ариха) - два небольших (**удельных) города, мало/не слишком облагодетельствованных природой (kam-ni'mat).
38. Бейт аль-Мукаддас (Bayt al-muqaddas - **В английском тексте - Jerusalem - Иерусалим; Бейт аль-Мукаддас, букв. "Священный дом") - город, расположенный на склоне горы. Он не имеет проточной воды. В нем стоит мечеть, которая посещается мусульманами, приходящими отовсюду.
Это все города Палестины.
39. ДОМ НАРОДА ЛОТа (jay-i qaum-i Lut) (**местообитание племени Лота) - пустынное/заброшенное место, населенное разрозненно/редко, и не имеющее прелестей.
40. ZUGHAR (написано: Z'r - **Зугар) - город Дома (diyar) народа Лота. Некоторое благоустройство осталось там до сих пор.
41. В пределах этой (!) горы BALQA имеется множество селений и небольших рустаков/волостей (rusta), и она населена хариджитами (va andar vay hama marduman-i khawarij-and).
К востоку от этой страны - некоторые границы Сирии и некоторые местности Египетской пустыни; к югу от нее - границы Нубии; к западу от нее - некоторые местности Магриба и пустыни, именуемой Wahat (оазис); к северу от нее - море Рума. Это самая богатая (tuvangartarin) страна Ислама, и в ней расположены многочисленные города, все благоустроенные, цветущие, богатые и чрезвычайно благоприятствуемые природой во многих отношениях (ba ni'mat-ha-yi bisyar-i gunagun). Она производит ткани (jama), салфетки/носовые платки (dastar) (**в английском тексте - handkerchiefs) и халаты (rida) различных видов, так что в целом мире нет более драгоценных - каковы египетские - изделий из шерсти и ткани, и салфеток/носовых платков (**в английском тексте - handkerchiefs), сделанных из dabiqi [и?] khazz. [1] И в этой стране | 35b имеются хорошие дорогостоящие ослы (kharan-i nik uftadh ba-qimat).
1. FUSTAT (написано: Fastat) (**Фустат - от греко-латинского "фоссатум" т.е. "лагерная стоянка") - столица Египта. Это самый богатый город в мире, чрезвычайно благоустроенный и весьма приятный. Он расположен к востоку от реки Нил. Там находится могила Шафи'и (Shafi'i - **Мухаммад ибн Идрис аш-Шафи'и (767-820 н.э.)), да будет на нем милость Божья.
2. DHAMIRA, DANQARA (Dabqu?) - два города к востоку от Нила, благоустроенные и приятные, производящие превосходные (murtafi') и драгоценные ткани из льна.
3. FARAMA (**Фарама/античный Пелусий) - город на побережье озера Тиннис (Tinnis - **совр. залив ат-Тина) среди песков Jifar(-а). Там (**находится) могила Джалинуса (Jalinus - **Гален ).
4. TINNIS, DIMYAT (**Тиннис, Димйат) - два города, расположенные на двух островах в озере Тиннис. Жители (**их) не имеют полей. Они производят шерстяные и льняные ткани, весьма дорогостоящие.
5. ISKANDARIYA (Александрия) - город, из двух сторон которого одна примыкает к морю Рума, а другая к озеру
1.
152
Тиннис. В нем стоит маяк (minara), как утверждают, высотою 200 локтей (arash). Он находится посреди воды (andar miyan-i ab) на скале, и когда дует ветер, он передвигается (bijunbadh) так, что его нельзя видеть. (**В западной части дельты Нила находится озеро Биркет Мариуд, древнее название Мареотис; вероятно автор смешал его с озером Тиннис/ат-Тина.)
6. HARAMAYN (Пирамиды) - два строения на вершине горы близ Фустата; их строительный раствор (**в английском тексте - mortar - известковый раствор) (milat) (**состоит) из вещества (jauhar), на которое ничто не может повлиять/оказать воздействие. Каждое из них (**имеет) 400 локтей в длину, 400 локтей в ширину и 400 локтей в высоту. Внутри (них) были проделаны комнаты (khana-ha). (Каждое) имеет узкую дверь. Гермес (Hermes) построил эти здания до Потопа, поскольку он знал, что случится (khwahad bud) Потоп, и он построил с тем, чтобы вода не смогла причинить ему вред (ziyan, написано: zaban). Он написал на них по-арабски: "Мы построили это при помощи (сверхъестественной) силы; если кто-то желает узнать, как мы это построили, пусть разрушит это." [1] И на этих двух пирамидах было выгравировано (kanda-ast) немало наук/научных сведений из медицины, астрономии, геометрии и философии.
7. FAYYUM (**Фаюм) - (**удельный) город к западу от Нила. Он также имеет и другие проточные воды помимо Нила.
8. BUSIR (написано: Tusir) (**Бусир в восточной части дельты Нила) - город, расположенный к востоку от Нила. Волшебники (musha'bidhan) которые были на стороне Фараона (**в английском тексте - with Pharaoh - с Фараоном; вероятно те самые, с которыми состязался в чудесах Моисей/Муса), и которые творили волшебство/чары (jadhu'i), были оттуда. В реке Нил крокодилы изобилуют повсеместно; они хватают людей и четвероногих с берегов (**этой) реки, однако когда они доходят до этого города [положение дел/ситуация меняется (**т.е. наоборот люди хватают крокодилов :-)]. (Здесь) установлен (karda-and) талисман, такой чтобы они были бессильны и не причиняли вреда (ziyan natavanadh kardan), и может случится, что дети поймают в воде крокодила и сидят на нем и направляют его (hami-gardanand), а он не может причинить им никакого вреда.
9. ASHMUNAYN (написано: Ash'unayn) (**Ашмунейн), AKHMIM, BULAINA - три города на берегу Нила, к западу от него. Они благоустроены, цветущи и весьма приятны. В (этой местности) растут многочисленные черные деревья.
10. SUWAN (**Асуан) - последний город Египта и пограничная застава (thaghr) против нубийцев. Он расположен к западу от Нила и является городом с большими богатствами (mal). Люди (**его) воинственны. В горах, что находятся близ Сувана и относятся к аль-Уахату (al-Wahat) (области оазиса), имеются рудники изумрудов и хризолитов (zumurrud va zabarjad), и в целом мире они не встречаются более нигде. В горах аль-Уахата есть дикие овцы. За Суваном, в пограничной области между Египтом и Нубией, имеются большие количества
1. Текст на арабском и на персидском языках. На персидском: "скажи (ему): Разрушь это".
153
диких ослов, полосатых (mulamma') (с) черным и желтым, небольших, размером с овец (khurd chand guspandi). Если их вывести из этой страны, они умирают. [1]
К востоку от этой страны | 36a - страна Египет; к югу от нее - пустыня, дальняя оконечность которой примыкает к стране Судан (Sudan) (ba-nahiyat-i S. baz daradh); к западу от нее - Западный океан; к северу от нее - море Рума. В этой стране много пустынь, а гор совсем немного. Жители (**ее) черные и смуглые. Страна имеет много областей, городов и рустаков/волостей (rusta). В их пустыне живут бесчисленные берберы. Это место (относится к) жаркому поясу. Золото имеется там в больших количествах. В песках этой области есть золотые рудники. Их сделки (bazurgani) по большей части (**производятся) в золоте (ba-zarr). [3]
1. ATRABULUS (**Триполи) - первый город Ифрикии (Ifiqiya). Это большой и благоустроенный город, расположенный на побережье Румского моря. Он многолюден и является излюбленным местом византийских (**румийских) и испанских (**андалусских) торговцев. Все, что ни производит Румское море, прибывает туда.
2. MAHDIYA - большой город на берегу Румского моря, и примыкающий к пределам Qayruwan(-а). Это приятное место. В нем многочисленны торговцы из (разных) земель (az jayha).
3. BARQA (**Барка) - большой город, которому принадлежит провинция, примыкающая к Египту. Это место с великим богатством и (множеством) торговцев. В нем всегда стоят многочисленные войска.
4. QAYRUWAN (**Кайруан) - большой город. В Магрибе нет города больше, лучше благоустроенного и богаче, чем этот. Это столица Магриба.
5. ZAWILA (**Завила) - большой город на краю пустыни Судана. В его окрестностях и пределе/уделе (district) живет много берберов. В пустынях (biyaban-hi) Магриба эти (**самые) берберы - то же, что и арабы в (их) (**собственной) степи (badiya). Они владеют скотом (khuvavandan-i chahar-pay) и немалым количеством золота (zar), но арабы богаче (tuvangartar) скотом, а береберы - золотом.
6. TUNIS (написано: Tunas) (**Тунис) - город Магриба на морском берегу. Это первый город напротив Испании (Андалуса).
7. FARSANA (Qalshana) (**У Ибн Хордадбеха фарсана - одно из берберских племен запада/Магриба) - цветущий город, весьма приятный. Люди общительны (amizanda) и обладают большим богатством. Город расположен близ Кайруана (Qayruwan).
8. SATIF (написано: Sazif) - большой город, со множеством жителей и немалым количеством золота (zar), но мало облагодетельствованный природой.
9. TABARQA (**Табарка) - город на берегу Румского моря. Возле него, в
1. Ср. § 5, 23.
2. Современное произношение.
3. Или же: "деньги, которые у них в хождении - золото".
154
море, располагаются чрезвычайно многочисленные коралловые берега; в мире нет другого места (подобного этому). Там (в Табарке) водятся большие и смертоносные скорпионы.
10. TANAS (**Танас)- большой город на морском побережье, благоустроенный, приятный и имеющий многочисленных жителей и большое богатство.
11. JAZIRA BANI ZAGHANNA (написано: Ra'na) - город, окруженый с трех сторон (si karan) его морем. В его области (hawali) проживает много берберов.
12. NAKUR - город, подобный Танасу.
13. TAHART (**Тахарт) - большой город с особой областью (district) (nahiyati judha), принадлежащий провинции ('amal) Ифрикия. Он обладает большим богатством.
14. SIJILMASA (написано: Slhmasa) (**Сиджилмаса) - город, расположеный на краю пустыни Судана посреди песков, которые являются золотоносными. Этот город отделен (gusista) ото всех пределов/уделов (districts); он мало облагодетельствован природой (kam-ni'mat), однако имеет немало золота.
15. BUSAYRA (?) - город на морском берегу напротив Гибралтара (Jabal Tariq). Это весьма благоустроенное место.
16. AZAYLA (написано: Uzila) - большой город внутри крепкой стены. Это самый последний (bazpas-tarin) город (Африки), из которого путники отправляются в Испанию (**Андалус).
17. FAS (**Фес) - большой город, который является столицей Танжера (Tanja) и местопребыванием властителей. Это место богатства великого. | 36b
18. SUS AL-AQSA (**Сус Дальний) - область (shahr), расположенная на берегу Западного океана, которая является последней местностью населенных земель мира (abadhani-yi 'alam) в западном направлении. Это большая страна, и люди ее имеют золото в необычайных (bi-andaza) количествах. Люди (**эти) некоторым образом далеки (durtar) от свойств человеческих (tab'-i mardi). Чужеземцам редко случается посетить ее (kamtar uftadh). (Изделия) главным образом приходящие из страны берберов - шкуры пантер (palang). Берберы охотятся (на пантер) и доставляют их шкуры (pust) в города мусульман.
К востоку от этой страны - границы Рума; к югу от нее - пролив Румского моря; к западу от нее - Западный океан; к северу от нее - также границы Рума. Эта страна благоустроена и цветуща, и обладает многими горами, проточными водами и великими богатствами. В ней имеются рудники всякого рода (ma'dan-i hama-yi jauhar-ha): золота, серебра, свинца (arziz) и тому подобного. Дома их из камня. Люди белокожи и голубоглазы.
1. КОРДОВА (написано: Qrtna) - столица Испании, благоустроенная,
155
людная, с большим количеством прелестей и богатств. По кратчайшей дороге от нее до моря три дня путешествия. Кордова расположеена возле горы и является местопребыванием правительства. Царство (**ее/это) принадлежит Омейядам (padishah-i [sic] vay Amaviyan-rast). Дома (города) из камня.
2. ТОЛЕДО (Tulaytula) - город на горе (bar kuh), расположенный на склоне горы и (берегу) реки (bar bar-i kuh va rudh) [1], и река Тахо (Tajh, читай: Taju) окружает его.
3. ТУДЕЛА (Tutayla, написано: B.tila) - город, расположенный близ гор. В нем имеется необычайное (bi andaza) число черных куниц (samur); (их шкурки) поставляются в различные места (ba-jay-ha).
4. ЛЕРИДА (Larida), САРАГОСА (Sarqus, обычно: Saraqusta), SHANTARIYA, *REGIO (?* Rayyu), ÉCIJA (Isinja, написано: Istinja), JAEN (Jayyan, написано: Khyan), MORÓN (Maurur написано: Maurud), CARMONA (Qarmuna), NIEBLA (Labla), GHAFIQ - города Испании, обладающие большим количеством прелестей, и (часто посещаемые) торговцами Рума, Магриба и Египта. Эти города обладают большим богатством и имеют умеренный климат.
5. BEJA (Baja) - старинный богатый город в Испании.
6. CORIA (Quriya) - небольшой город. Людей в нем немного, зато там много богатства.
7. МЕРИДА (Marida) - самый большой город в Испании. Он имеет крепость, стену и ров, (**и) все (**они) надежные. /**Может быть под Меридой здесь подразумевается Мадрид?/
8. ТРУХИЛЬО (Turjala), ГВАДАЛАХАРА (Wadi al-Hijara) - два города, относящихся к холодному поясу Испании. Это древнейшее место (ja) в этой области/стране (nahiyat) (**в английском тексте - region).
9. ТОРТОСА (Turtusha) - благоустроенный город на берегу Румского моря, примыкающий к пределам GH.L.J.SK.S (народа (**области) Jacá ?) и IFRANJA (франков), которые есть две провинции Рума.
10. ВАЛЕНСИЯ (Balansiya), МУРСИЯ (Mursiya), ПЕЧИНА (Bajjana) - приятные города в приморской полосе (bar karana) пролива (khalij) Румского моря.
11. МАЛАГА (Malaqa) - город на берегу (karan) Румского моря. Из него происходит весьма большое количество шкур ящериц (pust-i susmar), используемых для рукояток мечей (qabda-yi shamshir).
12. АЛЬХЕСИРАС (Jazira) - (**удельный) город на берегу залива. В начале мусульманской эпохи/мусульманства/исламизации (**в английском тексте - Islamization) (musalmani) Испания была завоевана из этого города (az in shahr bigushadhand).
13. МЕДИНА-СИДОНИЯ (Saduna), СЕВИЛЬЯ (Ishbiliya), OCSONABA (Ukhshunaba) - (**удельные) города в приморской области (bar karan) /**"Загадочный город Ocsonaba недавно был идентифицирован с Santa María de Algarve в Португалии" ('Hispano-Arabic poetry' James T. Monroe)/
1. Неуклюжая фраза: *va [lab-i] rudh?
156
Западного океана. Это места с малым количеством прелестей и населенные редко/разрозненно.
14. САНТАРЕМ (Shantarin?) - самый дальний город Испании в приморской полосе океана. Из него происходит чрезвычайно хорошая серая амбра ('anbar-i ashhab) в больших количествах.
В пределах Магриба [sic] нет другого места.