Hudud al-Alam. The Regions of the World. A Persian Geography 372 A H. — 982 A. D./Tr. and expl. by V. Minorsky

161

§ 50. Рассказ о стране хазар [3]

К востоку от нее стена, протянувшаяся между горами и морем, что же до остального (digar) - море и некоторые местности реки Atil [sic]; к югу от нее Сарир; к западу от нее горы; к северу от нее B.radhas и N.nd.r (*V.n.nd.r). Это весьма приятная и благоустроенная/процветающая страна с великими богатствами. Из нее происходят коровы, овцы и многочисленные рабы.

1. ATIL, город, разделенный рекой Atil. Это столица хазар и местопребывание их властителя, который называется Tarkhan Khaqan и

3. Nahiyat-i Khazaran.

162

является одним из потомков Ansa (?). Он живет со всеми своими войсками в западной половине города, которая имеет стену. В другой половине города живут мусульмане и идолопоклонники. У властителя есть в этом городе 7 управителей (hakim) (governors), принадлежащих семи разным верам. В любой час (ba har sa'ati), когда бы ни возникло судебное дело большой важности (**более важное чем другие) (chun davari buzurgtar uftadh), они испрашивают у властителя указаний (dasturi), или же сообщают ему о решении (принятом) по этому делу.

2. SAMANDAR, город на морском побережьи. Это приятное место, с рынками и купцами.

3. *KHAMLIKH ( ?), *BALANJAR (), BAYDA, SAVGHAR (?), KH.TL.GH, L.KN, SWR, M.S.T (M.sq.t ?) - города хазар, все с крепкими стенами. Благосостояние (ni'mat) и богатство властителя (mlk, *malik или *mulk?) хазар - по большей части от морской торговли (baz-i darya).

4. TULAS, LUGH.R ( ?), две области (страны) хазар. Народ воинственный и обладает оружием в большом количестве.

§ 50. Хазары.

Marquart, Streifzüge, Index; Barthold, Khazar в EI; H. v. Kutschera, Die Chasaren, Wien 1910 (не представляет большого интереса); J. N. Simchowitsch, Studien z. d. Berichten arab. Historiker über d. Chazaren, Berliner Dissertation 1920, до сих пор не опубликована; авторское резюме см. в Jahrbuch d. Dissert, der Philol. Fakultät . . . zu Berlin, 1919-20, стр. 248-52, рецензия M. Palló в Ungar. Jahrbücher, ii, 1922, стр. 157-60 (содержит перечень венгерской литературы по этому вопросу): Simchowitsch исследует более ранний период хазарской истории вплоть до времен Гаруна ар-Рашида; M. Kmoskó, Die Quellen Istahri's in seinem Berichte über die Chasaren, Kőrösi Csoma-Archivum, 1/2, 1921, стр. 141-8; M. Kmoskó, Araber und Chasaren, ibid., 1/4, 1924, стр. 280-92 и 1/5, 1925, стр. 356-68. Еврейские источники о хазарах недавно переиздал П.К.Коковцов, Еврейско-хазарская переписка в X веке, Ленинграде 1932 (исчерпывающая библиография и очень подробный комментарий). Некоторые византийские источники приводятся у Dietrich, o.c., Index; см. также Constantine Porphyr., De admin. imperio, chap. 10, 12, 42 (редкие подробности).

Главный мусульманский источник по хазарам - Ибн Фадлан (в продолжении по Йакута, ii, 436-40), многое из его сведений есть также у Истахри, 220-5, хотя каждый из этих двух источников содержит довольно много независимых деталей. Начиная с Frähn() принято было считать, что Ибн Фадлан (чье путешествие состоялось в 309-10/921-2 г.) был

451

источником Истахри, однако затем Kmoskó выдвинул новую теорию об их общей зависимости от какого-то более раннего сообщения, восходящего к 800 году н.э.

Еще один источник был использован у Ибн Русте, 119-20, Бакри, Гардизи и Ауфи.

Весьма сжатое сообщение нашего автора отражает обе группы источников, а также демонстрирует знание Ибн Хордадбеха. За пункты о городе Атил, семи судьях (правителях?) и их взаимодействии с властителем, а также морской торговле вне всяких сомнений ответственность несет Истахри, 220-5, однако наш автор обрезает даже такие характерные черты, как двойственность политической системы, при которой верховный властитель всего лишь назначал главу исполнительной власти, который и был истинным правителем. Эта система упоминается во всех источниках:

Конст.Багр., глава 42, (ср. Marquart, o.c., 27) - хаган / пех

Ибн Русте - Khazar Khaqan / Aysha (**Иша)

Масуди, Muruj, ii, 12 - Khaqan / Malik

Истахри - Malik Khazar [1] / Khaqan Khazar [1] или Bek

Ибн Хаукаль - Khaqan Khazar / Malik Khazar

Гардизи - Khazar Khaqan (**хазар-хакан)/ Abshad (**ишад)

В Худуд-ал-Алам две личности сходятся в одной, и этот властитель (padshah) назван Tarkhan Khaqan, из детей Ansa (ср. Aysha, Abshad). Последнее имя было заимствовано из источника общего также для Ибн Русте и Гардизи, для добавления же к khaqan еще одного титула - tarkhan объяснение находится в рассказе о путешествии Саллама ат-Тарджумана к стене Гог и Магог, Ибн Хордадбех, 163, где упоминается Tarkhan malik al-Khazar /**Тархан - владыка хазар/, хотя в другом месте Ибн Хордадбех, 41, утверждает, что tarkhan - титул менее значительных тюркских властителей. [Хазарскими войсками, вторгшимися в Закавказьев 147/764 году командовал хорезмийский наемник Ras-Tarkhan. Маркварт, Ungar. Jahrbücher, 1924, стр. 271, при помощи имени этой личности объясняет название города более поздней эпохи - Астрахань. Ср. Табари, iii, 328, **[ast.rkhan] *As-tarkhan?.]

Также наш автор опускает не менее важное сообщение относительно внешнего вида хазар: будучи двух разных типов (одни - очень темные, другие - светлокожие и привлекательные) они не походили на тюрков. Язык их также был отличен от тюркского, однако напоминал язык (волжских) булгар, Истахри, 225. Согласно этому описанию, хазарский язык, тексты на котором до нас не дошли, принадлежал к особой ветви тюркских языков, единственным живым представителем которой ныне является чувашский язык.

Prima facie большие трудности представляет наш перечень хазарских городов. Фактически этих городов было только четыре; два из них были разделены Волгой близ ее устья, а еще два располагались в Кавказском регионе (Баланджар и Самандар). Наш компилятор/составитель упоминает два волжских города под пятью разными названиями и таким образом доводит общее число городов до семи, не говоря уже о пяти дополнительных названиях, ошибочно причисленных к хазарским.

1. Здесь названия правителей перепутаны местами.

452

Коллизию с волжскими городами лучше всего представляет следующая таблица:

Истахри - Западный Атил / Восточный Атил

Ибн Хордадбех - **[al-bida] /**ал-Байда/ / **[kh.mlikh] /**Хамлидж/

Ибн Русте - **[sar.'sh.n] /**Сарашен/ / **[h(?b?)l.']; [h.(?t?) (?bn?)l'] /**Хаб-Нела/

Бакри - **[bargh.sh] /**Бар'иш/ /**[kh.tl.gh] /**Хтслг/

Х.-А. [Западный] Атил, **[bida] и **[sav'.r] / [Восточный] Атил и **[kh.tl.gh]

Все три традиции, а именно: A (Истахри< Ибн Фадлан), B (Ибн Хордадбех), C (Ибн Русте и Гардизи) - вошли в Х.-А. и встречаются здесь бок о бок. Порядок перечисления полностью подтверждает этот вывод.

Пункты 1. и 2. очевидно заимствованы у Истахри, 220-3, которому в земле хазар известны только эти два города, из которых **[as.l] (читай **[at.l] Аtil > Etil) состоял из двух частей, будучи разделенным рекой Атил (§ 6, 43.) на западную и восточную части, первая из которых служила резиденцией царю и его войску, а последняя представляла собой торговый центр. Эти два города, вероятно, располагались возле устья Волги. По поводу их различных названий см. таблицу выше.

Масуди, Muruj, ii, 7, насчитывает 8 дней пути от Дербента до Самандара, а оттуда до Аtil (так следует читать вместо вместо Amul) еще 7 дней. Согласно Истахри, 219, 227, эти расстояния соответственно - 4 и 7 дней, при том что расстояние от Самандара до границы с Сариром составляет всего 2 фарсаха. Эти данные указывают на местонахождение Самандара где-то между Кизляром (на Тереке) и Петровском (ныне Махачкала) на Каспийском море. Принято считать (Dorn, Marquart), что Самандар [1] соответствует Тарки (Tarqu/Tarkhu), расположенному в нескольких километрах к юго-востоку от Петровска, и в пользу этой точки зрения можно привести вышеозначенное указание на близкое расстояние между Самандаром и Сариром, а также указание нашего автора на то, что Самандар расположен у морского побережья. Истахри, 222, упоминает обширные сады и виноградники в местности между Самандаром, Дербентом и Сариром - подробность которая также отнюдь не противоречит положению дел в Тарки (Tarqu). Наконец, в письме хазарского царя (пусть и в до сих пор вызывающей сомнения пространной его версии B, ср. Коковцов, стр. 100) Самандар помещен "в конце T.dlu" /**Т-д-лу/, что вполне может обозначать - Tarkhu!

3. В этом абзаце названия, заимствованные из различных источников, сведены без разбора в один большой список. Мы разделим их на 3 группы.

3a. Первые 3 названия пишутся так же, как у Ибн Хордадбеха, 12412, перечисляющего их следующим образом: wa mudun al-Khazar: *Khamlikh wa Balanjar wal-Bayda /**Города хазар: Хамлидж, Баланджар, ал-Байда/. Из них Баланджар (Balanjar) вне всяких сомнений располагался в Кавказском регионе. В ходе кампании 119/737 года Марван (Marwаn - **Марван ибн Мухаммад ибн Марван) проник в Хазарию, как представляется, через Аланские ворота, i.e. Дарьяльский проход в Центральном Кавказе, после чего (Ибн Асир, v, 160) он выступил в восточном направлении на Баланджар, Самандар и ал-Байда. Следовательно, Баланджар нужно искать между Дарьяльским ущельем и Самандаром. Помимо этого, единственной имеющей к нему (**Баланджару) отношение подробностью географического свойства является существование реки под названием nahr al-Balanjar, Баладури, 204, Йакуби, Historiae, 194 (в сообщении о

1. Возможные варианты прочтения этого названия: *Sumundur, *Samundur, &c.

453

кампании Салмана - **Салмана ибн Раби'и). В письме хазарского царя упоминается река V.r.shan, расположенная в 20 фарсахах от столицы, Коковцов, стр. 86 /**В-р-шан/ и 102 /**В-д-шан/ [1]. Marquart, o.c., 16-19, сопоставляет это название с Баланджар [2] и пытается отождествить реку Баланджар с Койсу - "Овечьей рекой" (Абуль-Фида, 204: nahr al-aghnаm протекающая через Сарир). Правда, согласно хазарскому письму эту реку следует поместить гораздо севернее (Коковцов: река Кума?), но в таком случае трудно понять, как Марван мог идти к Самандару через Баланджар. Таким образом, в отношении до сих пор вызывающего сомнения местонахождения Баланджара помимо Койсу (Сулак) можно принимать к рассмотрению лишь некоторые из правых притоков Терека и еще реку Хасавюрт (the Khasav-yurt river) (**Ярыксу?). Поскольку Самандар располагался у моря, ал-Байда, в направлении к которому Марван [3] выступил из Самандара, мог находится либо к югу, либо, что более вероятно, к северу от Тарки (Tarqu). Поскольку Ибн Асир, v, 160, ясно говорит, что ал-Байда был резиденцией кагана, он, вероятно, соответствует одному из двух волжских городов, и скорее всего тому, который Ибн Русте, 139, называет **[sar.'sh.n] /**Сарашен. Первый элемент названия *Sarigh-sh.n - это явно тюркское sarıgh "желтый", цвет, приблизительным переводом которого, возможно даже более соответствующим оригинальному хазарскому значению, является арабское al-Bayda "белый". [4] Marquart, o.c., i, произвольным образом восстанавливает второй элемент **[sh.n] как shar < shahr, однако я гораздо более склонен думать, что название *Sarygh-shin является изначальной формой до сих пор загадочного **[s.qsin] - Saqsin (**Саксин), как географы монгольской эпохи называют город, расположенный возле могучей реки, который обычно упоминается в одном ряду с волжским Булгаром, ср. Бартольд, Saksin в EI. [5] Подведем итог: Bayda может быть всего лишь арабским названием первого из двух городов Atil, уже упомянутых под пунктом 1. Поскольку согласно Истахри каган проживал в западном городе, ал-Байда, взятый Марваном, вероятно, и есть последний. Сведений о том, что арабы пересекали Волгу, нет, да и в принципе это было бы подвигом наитруднейшим.

3b. Следующие 2 названия были заимствованы из источника, общего

1. Любопытно, что в рассказе Йакуби о кампании Масламы (**Маслама, ибн Абд ал-Малик), Historiae, ii, 381, говорится, что каган хазар встретил его в **[v.rshan], что в данном случае является местом совершенно отличным от Varthаn /**Варсан/ в Азербайджане и, по-видимому, относится к северному Дагестану. [Весьма вероятно, однако, что это название в данном случае указывает на Барсилию (Barshliya), v.s., стр. 449, примечание i, по-армянски Varač'an, см. Моисея Каганкатваци, книга ii, гл. xxix /**Варачан/, русский перевод Патканова, СПб., 1861, стр. 192.]

2. Marquart, ibid., 166, отождествляет Balanjar с Varač'an или Varajan, как именуют армяне столицу кавказских "гуннов", однако затем он отказывается от этого предположения, ibid., 492.

3. Он двигался с запада.

4. Хазарская крепость на нижнем Дону (**Саркел) = русское название Белая Вежа - "Белый шатер" названа в письме хазарского царя (версия B) Sharkil /**Ш-р-кил, ср. чувашск. shura "белый" и kil "дом", как предложено Поппе у Коковцова, o.c., 105. [в чувашском u < древнее a.]

5.Географическую тождественность Саксина и города Итиль признал Вестберг, o.c., 1908 (март), стр. 40; полагаю, что даже фонетически Saqsin < Sarigh-shin (или –sin?). [В качестве параллели ср. с названием Царицын - "город царицы" (ныне Сталинград - важный центр на Волге, расположенный выше Астрахани), которое, как считают, представляет собой русскую народную этимологию первоначального " Sarıchin (?) предположительно означающего "желтый остров" (?). *Sarı-sın означало бы "желтая могила".]

454

также для Ибн Русте, Бакри и Гардизи (см. таблицу выше). На необычность формы первого названия **[savgh.r], возможно, повлияли два города Шавгар (Shavghar) в Трансоксиане, ср. Бартольд, Туркестан, 174. Второе название, в том виде как оно записано у нашего автора, напоминает слово *Khutlugh - "счастливый", однако судя по вариантам Ибн Русте, оно походит на составное слово в котором есть тюркское - balıgh - "город". Весьма вероятно, еще одной формой этого названия является **[kh.mlikh] (такую форму вместо **[kh.mlij] избрал де Гуйе (de Goeje)) Khamlikh Ибн Хордадбеха, возможно, представляющее собой сжатие < Khammalikh < Kham-balikh < Kham-baligh. Первый элемент до сих пор вызывает затруднение. Marquart, Komanen, 71, справедливо критикует восстановление M. Hartmann'а - *Khan-balıgh, но его собственное прочтение - *Qapıgh-balıgh является еще менее вероятным. То, что этот город стоял на восточном берегу Волги можно вывести косвенным образом из того факта, что Ибн Хордадбех, 124, упоминает его в качестве конечного пункт пути из Джурджана (Jurjаn), т.е.проходившего вдоль восточного берега Каспия.

3c. Последние три названия есть у Ибн Хордадбеха, 124, который вслед за перечислением трех хазарских городов пишет: "а с внешней стороны ал-Баба (Дербент) находятся a. малик Сувара (Suwar), b. малик ал-Лакза (al-Lakz), c. малик ал-Лана ( al-Lаn), d. малик Филана (Filan), e. малик ал-М.ск.та (al-M.sq.t), f. владетель Сарира и g. город Самандар". В этом списке a. соответствует нашему Swr; b. - нашему Lkn, e. - нашему M.s.t; g. уже упоминался под пунктом 2., а c. и f. рассматриваются в отдельных главах (§§ 48 и 49). Только d. Филан остался без рассмотрения. [1]

Ни одно из этих трех названий: *Lakz, Swr и M.sq.t - не могло в 10-ом веке упоминаться под заголовком Khazar. Даже Darband-i Khazarаn (§ 36, 40.) - это в чистом виде термин принятый в исторической науке, указывающий на тот факт, что Дербент (который circa (**примерно) с 800 н.э. находился в руках мусульман) был "пограничной заставой" (thaghr) против хазар и их преемников. Во времена нашего автора Дербент и, соответственно, земли к югу от него принадлежали Ширван-шаху, v.s., примечания к § 36, 36. и Истахри, 219. Некоторым основанием для включения *Lakz, *Suwar и

1. Возможно, потому что наш автор, подобно Масуди, Muruj, ii, 42, воспринимал термин Filan-shаh как наследственный титул властителей Сарира. Что, однако, неверно, поскольку Баладури, 196, упоминает sahib al-Sarir(-а) и malik-Filan(-а) по отдельности. Об этом князе и его народе практически ничего неизвестно. У Йакута в его весьма ценном фрагменте о народах Дагестана, i, 438 (ср. BGA, i, 184) сразу же после табарсаранов (Tabarsaran) (на реке Рубас) упоминается umma ila janbihim tu'raf bi-Filan, что предполагает то, что филаны жили довольно близко к табарсаранам. Вслед за Филаном идут лакзы (Lakz), al-Liran и Sharvan (sic). Баладури, 194, рассказывает о **[s.d al-l.b.n.] "стене L.b.n", которую сасанид Кавад (Qubаdh) возвел между Ширваном и Баб ал-Ланом (Дарьяльское ущелье), ср. Ибн Хордадбех, 123, bab L.ban-shah /**Баб Либаншах/. Это L.b.n, вероятно, соответствует Lip'in-k' армянских авторов и Lupenii Плиния, n. h., vi, 29, а также вовсе не исключена связь Lip'in, &c. с Fil - если допустить перестановку *Lif/Fil. Правда, Баладури, 196, упоминает Malik Filаn(-а) отдельно, однако различие L.b.n/Filаn может объясняться наличием нескольких разных источников. [В восточной части Шакки (Shakki) недалеко от истоков Туриан-чая есть несколько мест с такими названиями как Filifli, возможно < Fil-i Filan (ср. с царским титулом Gil-i Gilan). Все это пока лишь наметки для будущих исследователей этого вопроса.]

455

*Masqut в главу о хазарах может являться тот факт, что Марван, как сообщается, привел из своей знаменитой экспедиции (119 год Хиджры/737 н.э.) некоторое количество хазар и расселил их между Самуром и Шабараном (Shabaran) в низинах земель Lakz-ов (fi sahl ard al-Lakz), см. Баладури, 207. В среднем течении реки Самур до сих пор есть селение Хазри (Khazri) < *Khazari.

**[l.k.n] вне всяких сомнений соответствует **[l.kz] Lakz. Как упоминалось выше (§ 36, 36.) Лакзы (Lakz), или какая-то их часть, похоже тождественны *Khursаn (Баладури, 196: **[v. m.l.k al-l.kz v. y.dgh.y h.rsashah]). Согласно Масуди, Muruj, ii, 6, Ширван-шах Мухаммад б. Йазид аннексировал владения (читай: ) **[kh.rasan (читай: kh.rsan) shah v.zadan (*layzan?) shah], что согласуется с тройным титулом Ширван-шаха в нашем источнике (v.s.). Масуди, ii, 5, добавляет к тому же, что царство (mamlaka) лакзов (Lakz) является оборонительным валом (mu'awwal) царства Ширван. Баладури, 209, упоминает крепость Ширван-шаха, под названием **[kh.rsh.n]. Изначальная протяженность территории лакзов доподлинно неизвестна, но, по-видимому, они были ближайшими соседями Лайзан (Layzan) (v.s.). Согласно Абу-л-Фида, перев., ii 2, стр. 299, река Самур протекала по территории лакзов, а фрагмент Баладури, 207, указывает на то, что в области между реками Самур и Белбела (Belbela) лакзы первоначально владели даже равнинами. Название Лак-з, как показал Маркварт, ZDMG, 49, стр. 666, образовано при помощи иранского суффикса происхождения -z и основы *Lak. Ныне это название дагестанских казикумухов (Qazi-Qumuq - **совр. название - лакцы) (араб. - **[gh.miq]), живущих на восточном рукаве Койсу. Данные лингвистики говорят о том, что когда-то лакцы занимали гораздо большую область (лекция князя Н.С. Трубецкого в Школе Восточных Исследований, 21.iii.1934), однако связь лакзов и современных лакцев до сир пор точно неустановлена. Вследствие перестановки Lakz превратилось в Lazg, и этой формой впоследствии воспользовались персы, добавив обычный суффикс происхождения Lazg-i (в русском языке Лезг-ин, с русским "сингулятивным" суффиксом -ин). Этим позднейшим персидско-тюркским термином стали обозначать без какого-либо различия всех дагестанских горцев, в прочем в особенности горцев южной части Дагестана, ср. Бартольд, Дагестан в EI. См. Карту xi.

Относительно **[s.v.r], огласованного у Ибн Хордадбеха, 124, как Suwar, ничего неизвестно, и аннотация де Гуйе (de Goeje): **[s.v.r] vulgo **[s.var]" (****[s.v.r] обычно **[s.var]) (ср. § 51) остается на его совести. В качестве предположения можно связать название Swr (*Sawir?) с именем народа Sabir (**cавиры), которому авары нанесли поражение в 461 году н.э.; часть из них римляне расселили к югу от реки Кур(ы). Масуди, Tanbih, 83, утверждает, что "тюркское" название хазар было **[*s.bir (b.s.r y.sir)]. [1] [V.s., стр. 401.] **[al-m.sq.t] (ср. также § 49, 3.), огласованное у Ибн Хордадбеха al-Masqat, вероятнее всего следует читать *Masqut. [2] Marquart, Kulturanalekten в Ungar. Jahrbücher, ix/1, 1929, стр. 78, приводит в качестве параллели ему армянское Mazk'ut'k', Maskut', &c., и остроумно принимает современное Mushkur в качестве позднейшего аватара древнего

1. Swаr и Swwr, которых хазарский царь упоминает в перечне своих соседей, Коковцов, 98, похоже не связаны с Дагестаном.

2. Ср. гора к югу от Гянджы (Ganja) на русских картах называется Maskhut.

456

названия (переход t > d > r характерен для диалектов иранцев-татов (Tati), v.s., примечание к § 36, 36.). Область под названием Мушкур располагается к югу от реки Самур, между южным рукавом последней, Яламой (Yalama), и рекой Белбела (Belbela), см. Бутков, Нов. истор. Кавказа, i, 94, ср. Абу-л-Фида, перев. ii/2, стр. 229. В эпоху Баладури (стр. 196) Маскут уже прекратил существование в качестве самостоятельного царства.

4. Эти названия [опущенные у Гардизи] встречаются у следующих авторов (ср. Marquart, Streifzüge, 173, и v.s., стр. 445):

Ибн Русте, 139 Tulas /**Тулас/ Lugh.r /**Лугар/
Бакри **[a(?s?)in] /**А... йн/ **[aughuna] /**Авгвна/
Ауфи Tulas Kugh.r
Шукрулла Tulas K.rgh.ra
Самый ранний и самый ясный текст об этих народах имеется у Ибн Русте, 139, который утверждает, что "с одной стороны" к землям хазар примыкает "огромная гора в самом дальнем конце которой (fi aqsahu) проживают Tulas и Lu gh.r, и которая простирается до страны/местности (**в английском тексте - land) Tiflis". Маркварту, Streifzüge, 31, 164-76, принадлежит остроумное объяснение этих двух названий. Он представляет Tulas в форме *Tul-as, где Аs - это известное альтернативное название аланов: древнерусское Яс; грузинское Ous-i , а с суффиксом обозначающим страну - Ous-et'i > современное русское Осет-ин. В мусульманской литературе Аs заменяет Alаn (§48) в монгольскую эпоху, ср. Джувейни, GMS, i, 214, 222: **[as]; Ибн Батута, ii, 448: **[as]. **[a(?s?)i(?n?)] Бакри в таком случае можно запросто переправить на **[as]; Tul-As же, как составное слово, в качестве параллели может иметь название главного аланского клана, в том виде как оно представлено у Ибн Русте, 148: D.hs-As. [1]

Второе название **[augh.r], у Бакри **[aughuna], Маркварт восстанавливает как **[augh.z.ya / augh.z] Aughaz, т.е. Абхаз, в арабском **[abkhaz], в греческом (**абасги), [Сontarini, изд. Hakluyt Society, стр. 144: Avogasia]. Этот народ занимает северо-западные склоны Кавказского хребта у Черноморского побережья, что вполне соответствует упомянутому Ибн Русте "самому дальнему концу горы" и ясному указанию Бакри, стр. 45, что рассматриваемый народ жил "ниже той самой горы у берега моря". В 10-ом веке всех западных грузинов (бассейн реки Риони) обычно именовали абхазами по династии, которая правила ими. Масуди, ii, 65, похоже проводит различие между **[j.rzan] (восточными грузинами) и абхазами, тогда как наш автор упоминает восточно-грузинские земли в составе Армении, но в то же время распространяет (§ 3, 6.) название Gurz (западные грузины) вплоть до Черного моря. Поэтому, если следовать нашему тексту, **[lugh.z < *augh.z] может быть отнесено только к истинным абхазам. [2]

1. На самом деле, вполне возможно, что название одного из кланов заменило общее название Alan. Абу-л-Фида,стр. 203, писавший в эпоху смены терминологии, утверждает что As - это тюркский (?) народ, живущий рядом с аланами, имеющий общее с ними (!) происхождения и исповедующий ту же религию. [V.i., стр. 481, 3.]

2. Ауфи и Шукрулла (Shukrullah) рассматривают Tulas и Kugh.r (K.rgh.ra) как "две разновидности тюрков" [ср. также Абуль-Фида, цитируемого выше в примечании 1]. Термин Тюрк в данном случае используется в широком смысле: у мусульманских авторов не только мадьяры, но даже русы рассматривались как тюрки. **[tulas] могло быть ошибочно принято за **[tul.s] (v.s., примечания к § 14: ** "гора Tulas ... возможно одно из названий Алтая").

457

До сих пор все шло хорошо, однако в своих Streifzüge (**"набегах", если перевести название работы буквально), 173, 495, Маркварт зашел слишком далеко, отождествив Tulas и *Aughaz соответственно с N.nd.r и M.rdat, упоминаемыми у Гардизи /**нендер, мардат/. Эта часть его теории вне всяких сомнений ошибочна, и Маркварт впоследствии сам же наметил правильное толкование термина N.nd.r (см. §§ 46 и 53). [1]

Подведем итог вышеизложенному. Нам следует:

(1.) различать две пары народов (см. примечания к §§ 42 и 53);
(2.) поместить Tulas и Lugh.r на Западном Кавказе;
(3.) временно принять первую часть гипотезы Маркварта: Tulas = какое-то из племен асов, а Lugh.r = Абхаз.

Наши дополнительные замечания будут следующими:

(4.) Ибн Русте, 139, всего лишь утверждает, что на дальнем конце горы, рядом с которой располагались земля хазар, жили Tulas и Lugh.r, тогда как наш автор сделал из них "две области хазар". Действительно, в 7-ом веке хазары проникли через центрально-кавказский проход вплоть до Тифлиса, но западный Кавказ вряд ли когда-либо был под властью хазар. Возможно, ошибка нашего автора как-то связана с часто встречающейся путаницей между **[kh.z.r] Khazar и **[j.rz] Jurz "грузины". Подробность Ибн Русте о горах "простирающихся до страны (bilad) Тифлис" возможно указывает на какое-то упоминание Jurz в первоначальном источнике.

(5.) Первый элемент названия Tul-As Маркварт, ibid., 172, сопоставляет с именем аланского князя Dula, известного по венгерским источникам. [2] Но куда как проще отождествить его с осетинами Tual-tä, т.е. Tual, или южными осетинами, по-грузински - Dvali, которые на карте, прилагаемой к изданию Броссе (Brosset) Географии князя Вахушта, СПб 1842, показаны (1) к северу от Кавказского хребта в верхнем течении Ардона, левого притока Терека, а также (2) в верхней долине Большой Лиахви, которая к югу от хребта впадает в Куру. Туалы (**двали) живущие в сердце Кавказа вполне удовлетворяют нашим требованиям, включая замечание о воинственном характере этого народа. Название **[tulas] в таком случае следует читать *Tuwal-As

(6.) Что касается рассказа Бакри об **[a(?s?)i(?n?)] и **[aughuna], вот срав-

1. В прочем, есть вероятность, что такая путаница этих двух пар названий произошла еще у самих мусульманских авторов, и, возможно, этим объясняются некоторые вызывающие недоумение особенности мирватов (Mirvat), приводимые нашим автором, а также Гардизи (v.s., § 46).

2. Даже в Ungar. Jahrb., ix/1, 1929, стр. 86, Маркварт повторяет: "ich bin . . . nach wie vor der Ansicht, dass jener Name [Dula] mit dem des Stammes Tul-as zusammenhängt." (**я по-прежнему придерживаюсь того воззрения, что это имя [Dula] имеет связь с названием племени Tul-as)

3. Существует грузинский род Туласдзе (Tulasdze), однако я не могу высказаться утвердительно по поводу их происхождения. Brosset, Histoire de la Georgie, ii/2, стр. 151, упоминает местность под названием T'ula, которая, похоже, не имеет отношения к осетинам. В любом случае, удостоверенная грузинская форма названия Туал - Dval-i (от нее происходит фамилия рода Двалишвили). [Вымышленное имя **[d.wali)] ], которое дал Низами царю абхазов в своей Искандер-наме, можно воспроизвести как Dvali.]

458

нительная таблица соответствующих фрагментов глав Ибн Русте и Бакри о хазарах:

Ибн Русте Бакри
Описание пути от печенегов к хазарам то же самое
"Страна хазар - обширная местность, одной из сторон своих примыкающая к огромной горе" то же самое
"и это гора, в самом дальнем конце которой живут Tulas и Lugh.r" пропущено, v.i.
"и эта гора простирается до земель (**в английском тексте - lands) Тифлиса (Tiflis)" "Потом [ты идешьtasiru] в страну (**в английском тексте - lands) Тифлиса, а Тифлис - начало границы Армении"

Вместо предложения о двух народах, пропущенного в главе о хазарах, Бакри в главе о маджгари (Majghari) пишет:

"граница их страны примыкает к стране Рум, тогда как другая их граница, на степной стороне, примыкает к горе, населенной народом, именуемым (**[a(?s?)i(?n?)]) /**А... йн/, который обладает лошадьми, скотом и пашнями; под этой горой на морской берегу проживает народ, называемый Aughuna /**Авгвна/; они христиане и они граничат с мусульманскими странами причисляемыми к странам (**в английском тексте - country) Тифлиса, где начинается граница Армении. [1] Эта гора продолжается вплоть до Баб ал-абваба и примыкает к стране хазар."

Сообщение Бакри, во-первых, содержит некоторые самостоятельные черты, а, во-вторых, отражает его собственный порядок изложения базового источника. У Ибн Русте описание идет в направлении от востока к западу (печенеги [в их области на Урале], хазары, гора простирающаяся вплоть до Тифлиса, народы проживающие в наиболее отдаленном конце этой горы). Бакри следует в противоположном направлении (маджгари (Majghari) [в какой-то из их областей на побережьи Черного моря], [Кавказские] горы, *As и Aughuna, затем Тифлис, Баб ал-абваб и хазары). Формы имен у Бакри специфические. Если **[aughuna < augh.z.ya] вместо **[augh.r < augh.z] связано с общим употреблением форм на -iya (Bajanakiya, Majghariya), **[a(?s?)in] представляет бóльшую сложность. Маркварт, o.c., 167, восстанавливает его как As, что представляет собой позднейшее название аланов (§ 48), последняя форма в известных нам фрагментах Бакри отсутствует. Хотя формы *D.khs-As и Tuwl-As как названия отдельных племен имеются уже у Ибн Русте, форма As в чистом виде, указывающая на алан в целом, появляется только в монгольсую эпоху. Более того, описанию **[a(?s?)in] у Бакри явно недостает черт характерных для аланов. Даже само сочетание **[a(?s?)in] и *Aughaziya предполагает, что Бакри имел в виду отдельно взятый клан, соответствующий Twlas. [2] Выяснить происхождение **[a(?s?)in] Бакри (т.е. обозначает ли это название аланов или Twlas) важно

1. Фрагмент, выделенный курсивом, представляет собой повторение того, что было сказано под заголовком Хазары.

2. Поскольку отделение базового элемента As от имени Twlas - вопрос далеко не очевидный, возможно, мы в праве предположить, что Бакри черпал вдохновение в каком-то более позднем источнике. В рассказе о печенегах он приводит свидетельство мусульманских пленников Константинополя о событиях после 1009 года.

459

поскольку в первом случае получается, что Бакри обладал более подробными сведениями о древней области мадьяр в Предкавказье, чем те, что имеются в более полном и более раннем тексте Ибн Русте. Во втором же возможном случае соседство маджгари с **[a(?s?)in] - всего лишь догадка самого Бакри.

Сообщение этого автора о мадьярах [которые более чем веком ранее расселились за Карпатами] вне всяких сомнений следует традиции и происходит из того же источника, которым пользовались Ибн Русте, Гардизи и Ауфи. Данная группа авторов с определенностью утверждает, что страна мадьяр доходит до моря (bahr, darya) Рум, вместо которого Бакри упоминает "страну Рум" (bilad al-Rum), что существенным образом меняет ситуацию. Сия процедура (**This procedure - вероятно, замена моря на страну Рум) не вселяет в нас большой уверенности, равно как и восточная граница мадьяр, относительно которой Бакри приводит подробность, которой нет у Ибн Русте, в Х.-А., у Гардизи или Ауфи. Нам следует помнить, что согласно Ибн Русте [1], хазары "в прежние времена" укреплялись против мадьяр и прочих народов (yuqalu anna-'l-Khazar fima taqaddama kanat qad khandaqat 'ala nafsi-ha ittiqa'a 'l-Majghariya wa ghayrihim min al-umam al-mutakhima li-biladihim). В таком случае, предположив, что мадьяры были соседями хазар, Бакри мог логически вывести, что они скорее всего граничили с народами, которые, как сообщается, жили у западной оконечности горы, упомянутой в рассказе о пределах хазар. Таково возможное объяснение загадочного фрагмента Бакри.

Этой гипотезе можно возразить на том основании, что согласно нашему § 47 Хазарские печенеги соседствовали на юге с аланами, к тому же сходную точку зрения предлагает путанный текст Масуди о W.l.nd.riya (v.i. § 53). Оба указания подкрепляются известным фрагментом Константина Багрянородного, изд. Bonn, стр. 166, согласно которому печенеги жили в 6 днях пути от алан /**Пачинакия отстоит ... от Алании - на шесть дней/. Поскольку печенеги изгнали мадьяр из их области Леведия, можно было бы предположить, что последние также граничили с аланами. Однако, факт тот, что мусульманские авторы не знали того, что известно нам благодаря Константину Багрянородному об этих событиях, ср. Истахри, 10 /**"Племя тюрков, именуемое Бачанак, будучи изгнанным из своей земли, поселилось между хазарами и Румом. Их местообитание не является их древней родиной, но они пришли и заняли его"/, и наш § 47. Посему ретроспективное умозаключение у мусульманского автора в высшей степени маловероятно. Похоже, лишь появление печенегов прояснило мусульманам положение дел у Азовского моря, но для Бакри печенеги все еще пребывали на севере и, живя веком позже Ибн Русте и полагаясь на тот же источник, что и Ибн Русте, навряд ли он мог исправить в лучшую сторону сведения последнего. Посему я склонен придерживаться той точки зрения, что (a) **[a(?s?)in] Бакри относится не к аланам в целом, а к малоизвестному племени Twlas, и (b) что представление о том, что маджгари и **[a(?s?)in] были соседями, есть результат собственных рассуждений Бакри. На самом же деле даже в то время, когда мадьяры жили в Предкавказье, горцев Twlas должны были отделять от них другие аланские племена, жившие на равнинах. [Ср. стр. 458, строка 18? .]

(7.) В ходе своей экспедиции на северо-восток Кавказа Тимур действовал против **[q.l'.hu kula v. tavus], см. Zafar-nama, i, 766, 788. Названные Кула (Kula) и

1. Marquart, Streifzüge, 28, связывает это сообщение с возведением хазарской крепости Саркел (на Дону) после 833 года.

460

Таус (Ta'us) представлены как имена двух местных вождей [1], хотя это могут быть и наследственные титулы. Крепость Тауса (Ta'us), которая была особенно мощной, располагалась в третьей, если считать от севера, горной цепи, вероятно по близости от истоков Терека и Кубани, поскольку оттуда Тимур немедленно выступил на Balqan (Balqar ? у истоков Терека) /**a href="http://www.vostlit.info/Texts/rus3/Nizamaddin/frametext.htm">Балкан/. И имя **[tavus], которое легко восстанавливается как **[tulas], и географические подробности позволяют увидеть в нашем фрагменте отголосок терминологии 10-ого века. [Hajji-Khalifa, стр. 402, повторяет утверждение Z.-nama.]

1. Рашид ад-Дин, изд. Blochet, стр. 45, упоминает вождя асов, казненного Угэдэем: **[qachir ukula] /**Качир-укулэ/ (обратите внимание на конечное - **[kula]).

К ОГЛАВЛЕНИЮ

ДОМОЙ



Hosted by uCoz