Черновик русского перевода английского перевода эфиопской книги "Слава Царей" /Кебра Негаст/

Английский текст http://www.sacred-texts.com/chr/kn/index.htm

(английский перевод - by SIR E. A. WALLIS BUDGE M.A., LITT.D., D.LITT., LIT.D. F.S.A.).

Пронумерованные примечания принадлежат сэру Уоллесу Баджу, помеченные одной (*) или двумя (**) зелеными звездочками - иеромонаху Григорию (В.М.Лурье), будучи извлеченными либо из его статьи: Христианский Восток 2 (2000) В. М. Лурье ИЗ ИЕРУСАЛИМА В АКСУМ ЧЕРЕЗ ХРАМ СОЛОМОНА: Архаичные предания о Сионе и Ковчеге Завета в составе Кебра Негест и их трансляция через Константинополь, либо из Е-писем, (*) которые (и статью и письма) он мне любезно прислал (**). Кроме того кое-какие комменты я позаимствовал из двух книг: 1) Абиссинские хроники XIV-XVI вв. АН СССР. М-Л. 1936 2) Эфиопские хроники XVI-XVII веков. М. Наука. 1984 - которые располагаются в сети по адресу http://www.vostlit.info/haupt-Dateien/index-Dateien/EE.phtml.

Квадратные скобки и круглые скобки без курсива - от Уоллеса Баджа. Моя* отсебятина** под*** звездочками** и курсивом*, а также за /слэшем.

Слава царей

(KEBRA NAGAST)

62. Об ответе, который им дал Соломон

И Царь Соломон ответствовал и сказал им: "Внемлите мне и тому, что скажу я вам. Если бы даже меня отстранил (taken away) Он в то время, когда нес Сион я - что невозможно для Бога? Если бы даже Он вас отстранил в то время, когда вы несли ее (her - Cион) - что невозможно для Бога? И если бы даже Он город наш в наследство отдал им, а нас уничтожил - что невозможно для Бога? Ибо все есть Его, и никто не может противиться Воле Его, и нет никого, кто бы мог преступить установление Его в небе высóко или внизу на земле. Он есть тот Царь, Чье царство вовеки веков не прейдет, Аминь. Теперь же пойдем и в Доме Бога преклоним колени."

И старцы Израиля вместе с Царем их в Дом Бога пошли, и вступили в Святая Святых они, и стали молиться они, и пали ниц, и приписали (ascribed) благословение Богу. И Соломон рыдал в небесной Сион обители, Ковчега Завета Божьего, и все они с ним рыдали, и немного спустя обрели они мир/спокойствие. И Соломон ответствовал и сказал им: "Будет вам, дабы не мог перед нами бахвалится люд необрезанный, и дабы не говорили нам: "Слава отьята их, и Бог их оставил" - не открывайте вы ничего чужеземцам. Лучше уж мы установим доски, что здесь лежат гвоздями сполоченные, и златом покроем их, и разукрасим их по подобию Госпожи нашей Сион, и вложим Книгу Закона внутрь сего. Иерусалим свободный, что в небесах над нами, который видел отец наш Иаков, с нами (еще), и ниже него - Врата Неба, то есть Иерусалим на земле. Если исполним мы Волю Божью, и /желанье благое Его/благо угодное Ему (His good pleasure)*, будет Бог с нами, и избавит нас от руки врага нашего, и от руки всех тех, кто нас ненавидит; да будет же Воля Божия, но не наша, и да будет /желание Бога благое/благо Богу угодное, но не наше /желание благое/благо угодное нам. Сим опечалил он нас. (Однако) отныне и впредь гнев Его в отношении нас охладеет, и не оставит Он нас врагам нашим, и не удалит Он милость Его от нас, и будет Он помнить завет с отцами нашими Авраамом, и Исааком, и Иаковом. Не сделает ложью Он слово Его, и не нарушит завет Его с тем, чтобы семя наших отцов уничтожилось."

* His good pleasure - Могу ошибаться, но эта формула, повторяющаяся в тексте К.Н. неоднократно, мне кажется очень похожей на фразу, на которую я наткнулся в 27 суре Корана "Муравьи", аят 19(19), где Сулейман говорит: "Господи, внуши мне ... чтобы я делал благо, которое Тебе угодно ..." нелишним будет заметить, что именно в 27 суре приводится кораническая версия истории Сулеймана и царицы Сабы.

63. Как знатные Израиля согласились (с Царем)

И после того старцы Израиля держали ответ и сказали ему: "Да будет согласно желанию благому твоему/да исполнится благо угодное тебе (thy good pleasure), и желанию благому Господа Бога/и благо угодное Господу Богу! Что же до нас, то никто не преступит слово твое, и никакому другому народу мы не поведаем то, что Сион была отъята от нас." И утвердили завет сей они в Доме Бога - старцы Израиля с их Царем Соломоном до сего дня. И Соломон прожил [так] одиннадцать лет после того, как отъята была Сион от него, и после того уклонилось сердце его от любви к Богу, и позабыл он мудрость его из-за любви своей к жен(щин)ам чрезмерной. И возлюбил он крепко весьма дочь Фараона, царя Египетского, имя которой было Макшара (Mâkshârâ), и доставил ее он в дом, который возвел он; и образы солнца, луны и звезд/звезд и луны/ были в крыше его, и был освещен он ночью столь ярко сколь же днем. И балки его были из бронзы, и крыша его - из серебра, и изразцы/облицовка (panels (?)) его - из свинца, и стены его - из камней, красного с черным, и бурого с белым[, а также] зеленым; и пол его был из плит камня сапфира и сáрдиса (sardius). И имел он обыкновение приходить туда и пребывать там из-за любви его к этому дому, а также к Макшаре жене его, дочери Фараона, царя Египетского.

И вот у царицы были некие идолы, которые дал ей отец ее/, чтоб/ кланяться им, и по причине того, что Соломон, когда видел ее, совершающей жертву и поклонение им, не упрекал ее и не оставлял ее, прогневался Бог на него, и заставил забыть его мудрость его. И она преумножила жертвы ее, и поклонение ее, и безумство ее, в соответствии с глупостью (принятой у) Египтян, и все люди дома ее поклонялись идолам тем, и обучились службе* идолам глупой/пению глупому идолам. И разделяя приятность службы сей глупой*/пения этого глупого, поклонялись они вместе с дочерью Фараона, и дети Израиля с ней соединились, и женщины и служанки их с ней соединились в том поклонении и службе идолам глупой/пению глупому идолам. И сам Соломон находил удовольствие в том, чтобы слушать их глупую службу*/пение глупое и безумство. И видя, что любит ее он и внемлет ей, и сохраняет /мир его/пребывает в спокойствии/ (т.е. воспринимает ее язычество спокойно), и задает много вопросов о службе (той) глупой/пении глупом богам Египтян, стала/сделалась она чрезмерно любезной к нему, и говорила она с ним словами медвяными, и речью нежной по-женски, и с улыбкою сладкой, что исполнению злого деяния сопутствует, и изменившись в лице ее, и усвоивши благонамеренный вид, и головою кивая. Делая все это, тем побуждала она сердце его отвратиться от намерения благого его, и вовлекала она его во зло ее действа, ввергнуть желая его в безумие глупой идолам службы/пения глупого идолам через беспечность (его). И также как море глубокое в бездны свои тянет мужа, кто плавать не может/кто плыть не умеет, покуда вода не переполнит его и жизнь его не истребит, в точности так утопить Царя Соломона желала та женщина.

* Service - букв. служба, так, вероятно по аналогии с христианской церковной музыкой, сопровождающей отправление обрядов, в К.Н. именуется обрядовое пение язычников.

64. Как дочь Фараона ввела в соблазн Соломона

И вот, Фараонова дочь/дочь Фараона* предстала пред Соломоном и сказала ему: "Благо сие есть/Хорошо это - поклоняться богам подобно отцу моему и царям всем египетским, которые были прежде отца моего." И Соломон ответствовал и сказал ей: "Они называют богами предметы, которые сделаны были руками жестянщика (the worker in metal), и плотника, и гончара, и художника, и камнетеса, и (также) ваятеля; это не боги, но произведение руки человека из золота, и серебра, свинца, и железа, и глины, и камня, и называете вы "наши боги" то, что не есть ваши боги." А мы никого не почитаем иного помимо Святого Бога Израилева и Госпожи нашей, святой/священной (holy) и небесной Сион - Ковчега Закона Божьего, который Он дал нам для поклонения, нам и семени нашему после нас."

И ответила она и сказала ему: "Сын твой унес Сион, Госпожу твою, сын твой, кого породил ты, (и) кто происходит от (на)рода (people) чужого, в котором тебе Бог не дозволил жениться, то есть от эфиопки/эфиопской женщины, которая не твоего цвета, и не родственна стране твоей, и кроме того которая черная (есть)." И Соломон ответствовал и сказал ей: "Хоть говоришь ты так, разве сама ты не [рода (race) того], из которого Бог не дозволил нам брать себе жен? И род (kin) твой - ее род, поскольку вы все дети Хама**. И Бог, истребив семь царей от семени Хама, сделал наследием нашим сей город, чтобы и мы, и после нас семя наше тут обитали вовеки. А что до Сион, воля исполнилась Божья, и передал Он ее им, чтобы могли они почитать ее. А что до меня, то не совершу я ни жертвы, ни поклонения идолам твоим, и не исполню желание твое."

И говорила все также/этим же образом/ она с ним, и хотя благосклонность свою являла он ему в вечер и утром, и ночью и днем, он продолжал ей отказывать [в просьбе ее]. И вот однажды она себя изукрасила, и умастила себя благовониями перед ним, и повела надменно себя с ним и отнеслась с презрением к нему. И сказал он ей: "Что же мне делать? Лик твой ты сделала злым для меня, и отношение/взгляд (regard) твое/й не то/т для меня, что был/о прежде, и красота твоя не завлекает меня как обычно. Проси же меня, и дам я тебе все, что ни пожелаешь ты, и исполню сие для тебя я, с тем чтоб могла ты сделать твой лик (или отношение) (face (or, attitude) для меня любезным как прежде"; но сохранила она мир ее/свой покой (her peace - т.е. никак не отреагировала) и не сказала ни слова. И повторил он слова ей о том, что он все исполнит, что бы ни пожелала она, и сказала она ему: "Богом Израилевым мне поклянись, что не обманешь меня." И он ей поклялся в том, что он даст ей все, что она ни попросит, и сделает все для нее, что скажет она. И повязала она алую нить посреди двери [дома] богов ее, и принесла она три саранчи и поместила их в доме богов ее. И Соломону сказала она: "Подойди ко мне не порвавши алую нить, нагнись и убей эти три саранчи предо мной, и отторгни их шеи"; и сделал он так. И сказала она ему: "Буду отныне я следовать воле твоей, ибо принес ты жертву богам моим и поклонился им." И вот он содеял сие из-за клятвы своей, с тем чтоб не мог он клятву нарушить свою, которой она заставила клясться его, даже хотя и было известно ему, что преступление (или грех) это - вступать в дом богов ее.

И вот повелел Бог детям Израилевым, сказавши: "Не следует вам жениться на жен(щин)ах чуж(еземн)ых, чтобы они не могли развратить вас богами своими, и злонравием дел своих, и сладостью голосов своих; ибо они размягчают сердца юношам простодушным сладостью нежных голосов своих, и красотой своих тел истребляют мудрость глупого мужа." Кто был мудрей Соломона? и все же он был соблазнен через женщину. Кто более праведным был чем Давид? и все же он был соблазнен через женщину***. Кто был сильнее Самсона? и все же он был соблазнен через женщину****. Кто был прекрасней Амнона ('Amnôn)? и все же он был соблазнен через Тамарь***** (Tamar - Фамарь) дочь Давида, отца его (Амнона). И также Адам, бывший первым созданием Бога, был все же он соблазнен через Еву, жену его. И через этот соблазн смерть была создана для создания всякого/каждой созданной твари (every created thing). И этот соблазн мужей женами вызван/начат (was caused) был Евой, и потому-то мы все - дети Евы.

* Имя фараона, тестя Соломона, отсутствует не только в Библии, но и в известных на этот момент древнеегипеских источниках. Следующим, после тестя Соломона фараоном, был Сусаким I, пришедший к власти насильственным образом.

** Удивительно, но и язык древних египтян, и кушитские языки Эфиопии относят именно к хамитской ветви семито-хамитских языков. В прочем, эти термины (семитский, хамитский) были позаимствованы лингвистической наукой, конечно же, из Библии, но не всегда библейская и научная классификация совпадают настолько.

*** Версавия, жена Урии хеттеянина, военачальника Давида.

**** Далила, филистимская блудница.

***** Дочь Давида, сестра Авессалома. Она была обесчещена своим сводным братом Амноном (2Цар 13; 1Пар 3:9); http://www.hope-church.cc/enziclopediya/20.htm. См. ниже гл.68, 77 там упоминается другая Фамарь - жена Ира, к-рая, оставшись вдовой, родила от свекра -> Иуды, принявшего ее за блудницу, близнецов Фареса и Зару (Быт 38; Мф 1:3). (Библейская Энциклопедия Брокгауза Риникер Ф., Майер Г.)

65. О грехе (sin) Соломона

И вот согрешил Соломон весьма великим грехом ч(е)рез поклонение идолам, и из мудреца, кем он был, обратился в глупца он, и грех его вписан в Книгу Пророков. И Архиепископы бывшие там* ответили и сказали: "Не был ли милостив Бог к Соломону за этот проступок (error), который записан [как] грех (sin) его?" Да, был к нему милостив Бог, и имя его причислено [к именам] Авраама, Исаака, Иакова и Давида, отца его, в Книге Жизни на небе. Ибо Бог - прощающий/проститель (forgiver) тех, кто согрешил. И вот поразмыслим, что было большим из двух: грех (sin) Давида, отца его, или грех (sin) сына его, Соломона? Давид сделал так, что Урия был в сраженьи убит, при помощи умысла лживого, с тем чтобы он (т.е. Давид) мог взять жену его (т.е. Урии) Берсабех (Bêrsâbêh - библейская Версавия - Баатшеба), мать Соломона; и раскаялся он, и Бог возымел сострадание к нему. И, умирая дал он совет Соломону, сыну его, сказавши: "Убей Иоаба (Joab - Иоава), ибо убил он Амера ('Amêr (Abner)), и (также) убей Шимея (Shimei - Семей), ибо меня он злословил"; 1 ** и исполнил он волю отца его, и убил их по(сле) смерти Давида, отца его. А Соломон никого не убил кроме брата (сво)его***, когда возжелал тот жениться на Саменавит (Samênâwît - Сунамитянка),2 жене/супруге отца его Давида, чье имя было/которую звали Абис ('Abîs - Ависага). А что до греха/проступка (error) (Царя) Соломона, который записан, открою его я вам, так же как Бог мне открыл его.

Примечания

* 318 православных отцов, участвовавших в Первом Вселенском соборе (Никея, 325 год). См. главу 1.

1. 3 Книга Царств 2.5-6: "Еще: ты знаешь, что сделал мне Иоав, сын Саруин, как поступил он с двумя вождями войска Израильского, с Авениром, сыном Нировым, и Амессаем, сыном Иеферовым, как он умертвил их и пролил кровь бранную во время мира, обагрив кровью бранною пояс на чреслах своих и обувь на ногах своих: (6) поступи по мудрости твоей, чтобы не отпустить седины его мирно в преисподнюю." 3 Книга Царств 2.8: "Вот еще у тебя Семей, сын Геры Вениамитянина из Бахурима; он злословил меня тяжким злословием, когда я шел в Маханаим; но он вышел навстречу мне у Иордана, и я поклялся ему Господом, говоря: "я не умерщвлю тебя мечом"."

** Возможно именно этот фрагмент К.Н. (а не библейский тект напрямую) нашел отражение в более поздней (XVII век) "Истории Сисинния, царя эфиопского" (глава 27), где в связи с одним из поступков названного царя всплывает вопрос о вине царя Давида в убийстве Семей, там правда, судя по логике повествования, решается в пользу невиновности Давида.

*** Адония ("[мойъ Господь - Яхве") - сводный (старший) брат Соломона, сын царя Давида от Агифь, неудачливый соперник Соломона в борьбе за престол. Пожелал себе в жены Ависагу в качестве компенсации за утрату престола и был казнен за это нескромное желание по приказу Соломона. Что касается Иоава и Семея, они также были казнены по распоряжению Соломона (см. 3 Книгу Царств 2), но поскольку он тем самым лишь исполнил волю своего отца Давида, то и ответственным за эти казни считается Давид, а не Соломон.

2. Ависага Сунамитянка (т.е. из Сунама - Шунема) - последняя жена (или наложница, а точнее, по большей части нянька-сиделка) состарившегося Давида. 3 Царств 1.3: "И искали красивой девицы во всех пределах Израильских, и нашли Ависагу Сунамитянку, и привели ее к царю." Считается, что Ависага стала затем женой Соломона, и именно ей посвещается Песня Песней.

66. О пророчестве о Христе

И вот, соответственно истолкованию пророчества, имя Соломон имеет значение "Христос"* на наречии тайном/языке сокровенном (secret speech). И как Соломон построил дом Богу, так же Христос воздвиг (raised up) Его Тело и Церковью сделал его/обратил сие в Церковь/ (made it into the Church). И когда Он сказал иудеям: "Разрушьте сей дом и в три дня [вновь] возведу я его,"3 говорил Он о доме Тела Его. И как Соломон умножил количество жен от народов чужих из-за красы и веселости их, и желания [восстали] в нем в притворной любви его [к ним]**, так же Христос собрал от народов чужих, не имевших Закона, тех кто уверовали в Него. И не было ни необрезанного мужа для Него, ни язычника; и не было ни раба, и ни иудея, и ни слуги, и ни свободного мужа;4 но всех их собрал Он в царство Его небесное Плотью и Кровью Его. И в Песне Песней сам Соломон пропел и сказал: "Шестьдесят мощных мужей пребывают вокруг Соломонова ложа, все (они) воевать и держать меч обучены, каждый имеет меч на бедре его."5 Число шестьдесят указует число праведных Патриархов, и Пророков, и Апостолов, и Мучеников, и Верующих, и Святых, и Монахов, которые противостали помыслу злому (evil thought) и войне сатаны ( the war of SATAN). И слово "меч", истолковано буде - слово Писаний (Scriptures). Слово Господне режет подобно прямому острому лезвию, и тем же образом отсекают/вырезают Писания от/из сердец людских (ту) опасность, причина которой видения ночных возлежаний. И слова "Соломоново ложе", истолковано буде - Церковь Христова.

И так еще пел Соломон, говоря: "Царь Соломон изготовил носилки себе,"6 и это слово следует толковать таким образом, что Христос облачился во плоть нашу. Имя (же) Соломон на языке Евреев (Hebrew), истолковано буде - "Христос". А Иудеи (Jews) глупцы воображают, будто слова Давида: "Господь мне сказал: "Ты - сын мой и в день сей тебя породил я,"7 сказаны были о Соломоне, сыне его. "О Боже, дай суд (judgement) Твой царю, и правду (righteousness) Твою сыну царя, с тем чтобы мог он судить народ Твой по правде и нищих Твоих по справедливости. И будет он жив, и будут они давать ему золото аравийское, и будут молиться ему непрестанно, и будут следовать [со словами благими] за ним, и будет поддержкою он для целой земли на горных вершинах, и плод его будет мощнее чем кедр, и процветет он во граде подобно траве земной/земли/на земле, и имя его благословится вовеки, и имя его будет более солнца. Я дал рожденье из чрева тебе до/прежде Звезды Утренней. Клялся Бог, и не раскается Он, ты есть священник Его вовеки, по чину Мельхиседека."8 "

А что до пророчества этого и других подобных ему, о Христе предреченных Давидом, глупцы Иудеи, которые сердцем слепые, говорят, будто все, что Давид говорил в начале книги его, сказано было о сыне его Соломоне; так говорят Иудеи, и превращают Христа в Соломона из-за подобия имени и (пре)мудрости (их), и потому что Он был Сыном Давида во плóти. И хотя те, кто явились после Давида и Соломона, а именно Элийа*** (Elijah) и Элиша*** (Elisha), ведали это, но приписали они грех Соломонов ему в(о) Книге Царей, с тем, чтоб могли они посрамить Иудеев/подвергнуть позору Евреев (put to shame the Jews), которые сердцем слепые и (суть) враги правды/праведности**** (righteousness). И Царь Соломон, сын Давида Царя и Пророка, сам был и Царь и Пророк, и предрек он немало подобного о Христе и о Церкви, и написал он четыре книги пророчеств*****, и причислен он к Аврааму, Исааку, и Иакову, и Давиду, отцу его в царстве небесном.

Примечания

3. От Иоанна 2:19 : "Иисус сказал им (иудеям) в ответ: разрушьте сей храм, и Я в три дня воздвигну его".

4. Галатам 3.28: "Нет уже Иудея, ни язычника; нет раба, ни свободного; нет мужеского пола, ни женского: ибо все мы одно во Христе Иисусе".

5. Песня песней 3.7-8: "Вот одр его - Соломона: шестьдесят сильных вокруг него, из сильных Израилевых. (8) Все они держат по мечу, опытны в бою; у каждого меч при бедре его ради страха ночного."

6. Песнь песен 3.9-10: "Носильный одр сделал себе царь Соломон из дерев Ливанских; (10) столпцы его сделал из серебра, локотники его из золота, седалище его из пурпуровой ткани; внутренность его убрана с любовью дщерями Иерусалимскими.".

7. Псалом 2: "Господь сказал Мне: Ты Сын Мой; Я ныне родил Тебя".

8. Псалом 71. 1: "О Соломоне. Боже! даруй царю Твой суд и сыну царя Твою правду, (2) Да судит праведно людей Твоих и нищих Твоих на суде. (3) Да принесут горы мир людям и холмы правду." ; Псалом 109. 4: "Клялся Господь, и не раскается: Ты священник вовек по чину Мельхиседека".

* Имя Соломон означает "миротворец" (А.Мень История религии. том 2 гл.23), а Христос, в переводе с греческого, "помазанник" - калька с еврейского Маши'ах (в русско-греческой транслитерации Мессия) - букв. помазанник, т.е.царь - а по смыслу - грядущий Спаситель. (А.Мень "Сын человеческий")

* Как само отождествление Соломона со Христом, так и его главный мотив - храмоздательство того и другого - является для раннехристианской и даже ранневизантийской экзегетики типичным; не исчезло оно и в более поздней традиции.104 Оно присутствует и в Одах Соломона, восходящих, приблизительно, к той же традиции, что и надпись на «чаше Соломона».105 Мотив столь распространен, что трудно его локализировать, хотя и видно, что он восходит к самым ранним временам.

104. Обобщающая работа: R. HANIG, Christus als «wahrer Salomo» in der fruhen Kirche // Zeitschrift fur die neutestamentliche Wissenschaft 84 (1993) 111–134. J. G. FREIRE, Verus Salomon// Humanitas [Coimbre] 29–30 (1977—1978) 232–234. Материал негреческого христианского Востока учтен минимально, КН не упоминается. Обычно Соломон отождествляется со Христом, главным образом, на основании Пс. 71, где говорится о божественном Мессии (особ. ст. 17), упоминается о дарах Ему от Савы (ст. 10, ср. ст. 15), но весь псалом имеет надписание О Соломоне. Соломон в тексте псалма не назван, но зато в первом же стихе (Боже, суд Твой цареви даждь и правду Твою сыну цареву) упомянут мессианский титул “сын царев” (т. е. Сын Давидов). В христианской экзегетической традиции это служит основанием для уподобления Соломона Христу именно как Первенца (Единородного Сына) Отца.

105. См.: Лурье, Чаша Соломона и Скиния в Сионе. Часть 1. Некоторые из Од Соломона явным образом произносятся от первого лица Мессии, что обычно ставило современных толкователей в недоумение. Однако, в недавнем исследовании показано, что «Соломон» в этом произведении означает, собственно, «Человек покоя»: M. FRANZMANN, The Odes of Solomon, Man of Rest// OCP51 (1985) 408–421. В то же время, мы видим, что в экзегетике, устанавливающей тождество между Соломоном и Христом, один из важнейших мотивов этого (например, у Оригена, но еще и у св. Иринея Лионского (Против ересей, IV, 27, 1) - значение имени «Соломон» (от слова «мир» или «покой»): HANIG. Christus als “wahrer Salomo”... 126–127, 132. Поэтому Францман оставалось сделать только один шаг, чтобы через имя «Соломон» открыть христологию Од.

(Христианский Восток 2 (2000), В. М. Лурье ИЗ ИЕРУСАЛИМА В АКСУМ ЧЕРЕЗ ХРАМ СОЛОМОНА: Архаичные предания о Сионе и Ковчеге Завета в составе Кебра Негест и их трансляция через Константинополь. )

**Вероятно имеется в виду то, что поскольку он задумал обзавестись множеством жен из разных стран руководствуясь рациональным мотивом - мировое господство и распространение истинной веры через многочисленное потомство, то изначально он не имел привязанности к его женам, и это названо - feigning love - "фальшивая, притворная любовь", однако в процессе увлекся, и вот "желания [восстали] в нем".

*** Видимо, имеются в виду пророк Илия, живший в IX в. до н.э. во время правления Северным царством царя Ахава (869-850), и его ученик и преемник Елисей.

**** В этом месте первого серьезного выпада авторов К.Н. против евреев, самое время дать некоторую справку об эфиопских иудеях - ныне известных по оскорбительному прозвищу фалаша, воинственном народе, сражавшимся с христианской Эфиопией сперва за первенство, а за тем за независимость, на протяжении многих веков. Несомненно, взаимоотношения с ними, в основном носившие характер военных действий, способствовали восприятию эфиопами-христианами своей истории, как продолжения библейской.

"Что касается «иудаизма» фалаша, то он во многом ближе к эфиопскому христианству, чем к религиозной практике евреев. Фалаша отвергают Новый завет и большую часть христианской литературы, но талмуда не знают, а библию читают на языке геэз. Важную часть их литературы составляют переработанные гностические и христианские сочинения, также на языке геэз (но восходящие к греко-египетским оригиналам). Обряды фалаша почти тождественны с обрядностью эфиопских христиан. Были у них священники и монахи, низшие касты ремесленников и феодальная аристократия, но не было купцов {14} и ростовщиков." (Предисловие к "Истории Эфиопии" А. Бартницкий/И. Мантель-Heчко)

"Вопрос о том, были ли фалаша коренными обитателями Эфиопии, которые в незапамятные времена приняли иудейскую веру, или они вместе со своей верой были пришлым населением, не разрешен окончательно. Большая часть исследователей, занимавшихся историей фалаша, полагает, что они представители автохтонной народности агау, которые восприняли иудаизм от пришельцев в Эфиопию. Сами же фалаша считают себя потомками израильтян, некогда переселившихся в Эфиопию." ("История Эфиопии" А. Бартницкий/И. Мантель-Heчко)

"По своему языку, антропологическому облику, бытовой культуре они (ф.) не отличаются от своих соседей." (Э.Львова "Замки древнего Гондара" Вокруг света 1993 No3)

"В давние, незапамятные времена, рассказывает эфиопская легенда, прибыло в Эфиопию много израильских священников, которые обратили народ в веру Ветхого завета и единого бога. Породнились они с местными племенами и жили так до появления Фрументия — аббы Сэламы, который обратил народ Аксума в христианство. Те же, кто противился новой вере, были изгнаны из пределов страны. Изгнанники осели в Сымене, Уогэре, Уолькайте, Ласте, где их стали называть фалаша; фалаша — это «странники», «скитальцы». Они в свое время прибыли из Иерусалима в Аксум, потом, изгнанные из Аксума, направились в Сымен и Уогэру и в конце концов поселились в Сымене, гористой и труднодоступной области, представлявшей собой естественную крепость." ("История Эфиопии" А. Бартницкий/И. Мантель-Heчко)

Падение Аксума в X в. связывают с его завоеванием легендарной царицей Эстер/Юдифь (Годит), вонственной иудейкой.

"В XIII—XIV вв. центр эфиопской цивилизации еще дальше перемещается к югу, в Амхару, Шоа, Йифат, Адал (Адаль), Дамот и другие области Средней Эфиопии с семитоязычным населением (амхара и др.). На роль главного порта выдвигается Зейла (теперь деревня на севере Сомали). С этого времени политическую жизнь Эфиопии определяло соперничество христианской империи и соседних мусульманских государств. Союзницей Эфиопской империи была единоверная ей Нубия, союзниками мусульман — фалаша Сымена и Гафата (в долине р. Аббай), а также арабские государства." (Предисловие к "Истории Эфиопии" А. Бартницкий/И. Мантель-Heчко)

"В XIV—XV вв. население целых областей, отрекаясь от христианства или сохраняя прежнюю веру, примыкало к фалаша и восставало против империи. Это было мощное движение западных агау, частично под знаменем «иудаизма», частично под лозунгом сохранения различных синкретических религий (у этнических групп кемант, воито до принятия ими ислама и др.)." (Предисловие к "Истории Эфиопии" А. Бартницкий/И. Мантель-Heчко)

"Нам в Гондаре встретить фалаша не удалось. "Они все уехали" - такой ответ давал каждый, кого мы о них спрашивали. Но в деревне Уолека, высоко в горах, и в Теда, в 30-40 км от Гондара, еще оставались крестьяне - фалаша. Отрезанные бездорожьем, они по-прежнему возделывают землю, пасут скот, лепят из черной глины игрушки, горшки, статуэтки, изредка приходят в Гондар на рынок." (Э.Львова "Замки древнего Гондара" Вокруг света 1993 No3)

Стоит заметить, что самоназвание эфиопских иудеев - Бет Израэль, а фалаша - "странники, изгнанники" - это несколько пренебрежительное прозвище, данное им соседями.

См. также статью чешского африканиста Зденека Полачека:

"Фалаша - евреи Эфиопии" http://www.jewish.ru/7014-4.asp

***** Предание считает Соломона автором Книги Притчей Соломоновых, Экклесиаста, Песни Песней, и не вошедшей в канон Книги Пермудрости Соломона. Кроме того, ему приписывают авторство апокрифов Псалмы Соломона и Завет Соломона.

67. О Соломоновом плаче

И вот я поведаю вам, как он умер. Дни его были шестьдесят [лет], когда напала болезнь на него. И дни его были не то, что дни Давида, отца его, но были они на двадцать [лет] меньше/короче чем у него, из-за того, что он был под влиянием женщин и кланялся/поклонялся (worshipped) идолам. И явился к нему ангел смерти и поразил [в] стопу его, и заплакал он и сказал: "О Господь Бог Израилев, побежден я законом земным, ибо нет никого, кто п(е)ред Тобой не запятнан, О Господи, и нет никого, кто п(е)ред Тобою мудр и праведен, (О) Господи. Ибо Ты изучаешь (dost scrutinize) и испытуешь ((dost) try) сердце. Ничто от Тебя не укрыто. Взираешь на сокровенное (the hidden things) Ты [будто оно есть] открытое/Ты сокровенное видишь открытым, и сердце исследуешь (searchest out) Ты. Будь ко мне милостив, Господи. Ты проверяешь (examinest) сердце мужа/человека и испытуешь (dost try) чресла (его). Будь ко мне милостив, Господи. Слышен Тебе и шепот, и грома удар. Будь ко мне милостив, Господи. И если Ты милостив к праведному, не преступившему заповедей Твоих, что в Твоей милости удивительного? Будь ко мне милостив, Господи. Ведь если Ты явишь милость мне, грешнику, милость Твоя будет и удивительна, и милосердна/чудесна и снисходительна/ (a marvellous and gracious thing). Будь ко мне милостив, Господи. И хоть согрешил я, но вспомни (про/Ты) Авраама, и Исаака, и Иакова, отцов моих, кто не преступили заповеди Твоей. Будь ко мне милостив, Господи, ибо Ты милостив(ый) и прощающ(ий); ради Давида, слуги Твоего, будь ко мне милостив, Господи. (О) Властелин мира, и (также) царей и правителей, будь ко мне милостив, Господи. О Ты, Кто глупцов заставляет быть мудрыми, а мудрых - глупцами, будь ко мне милостив, Господи. О Обратитель (для)/Обращающий (Turner) грешных и Наградитель (для)/Награждающий (Rewarder) праведных, будь ко мне милостив, Господи." И когда говорил он слова сии, слезы ручьями текли по лицу его, и искал он /платок его (napkin)/чем утереть их.

И Ангел Господень сошел к нему и сказал ему: "Внемли тому, что скажу я тебе, ради чего Бог послал меня. Из мудреца превратил ты себя во глупца, и из богатого ты превратил себя в бедного, и из царя превратил ты себя в мужа ничтожного, все потому, что преступил ты заповедь Божью. И началом зла твоего было то, что ты взял себе множество жен, и через это ты преступил Закон Его, и Устав Его, и установление Бога, что записал Моисей и даровал вам, Израилю, с тем чтобы вы не женились на женах народов чужих, но только (на женах) из вашего рода и дома отцов ваших, чтобы могло ваше семя (т.е. потомство) быть чистым и святым, и чтобы Бог с вами мог пребывать. Ты же отнесся легко (didst hold lightly) к Закону Божьему, думая будто бы ты мудрее чем Бог, и будто бы ты обретешь весьма много детей мужеска рода/рода мужского (male children). Но глупость Бога мудрее чем мудрость мужей/людей, и дал Он тебе только трех сыновей: того, кто унес от тебя твою славу в чужую страну, и сделал, чтоб Бога обитель была в Эфиопии; того, кто имеет ногу хромую, (и) кто воссядет на троне/престоле твоем для народа Израилева, он сын родни (от) родни твоей (the son of the kin of thy kin) от Тарбаны (Tarbâna - жена Соломона, мать Ровоама), из дома Иуды; и того, кто есть сын гречанки, служанки, (и) кто в последние дни истребит Ровоама (Rehoboam), а также весь род твой - Израиль; и земля эта будет его, ибо уверует он в Него, того кто грядет, во Спасителя. И род Ровоама, и те кто останутся из Израиля, распнут на кресте Его, того кто грядет, Искупителя, и память о вас изглажена будет c/изгладится с (лика)/ земли. Ибо замыслят они то, что устроить не смогут, и будет Он в гневе на них и изгладит память о них."

"А что до тебя, то Иосиф, сын Иакова, образом будет тебе/твоим. Ибо братья его продали его в землю Египет из Сирии, страны Лаба (Lâbâ - Laban - Ливан?), и по его нисхождении* в землю Египет, голод случился в Сирии и во всем мире. И ч(е)рез его нисхождение (в землю Египет), призвал он родных своих, и избавил от голода их, и дал обиталище им в земле Египетской, имя которой Гешен (Gêshên - Goshen - Гесем в дельте Нила). Ибо он сам был царем под началом у Фараона, Царя Египетского. Также Спаситель, Кто грядет/Который грядет/Грядущий от семени твоего, освободит тебя пришествием Его, и выведет тебя (bring thee out) из Шеола (Sheôl), где до прихода Спасителя боль ты претерпишь/будешь ты муки терпеть вместе с отцами твоими; и Он извлечет** тебя (bring thee forth). Ибо от семени твоего произойдет** Спаситель, Который избавит тебя, тебя и тех, кто был прежде тебя, и тех, кто [придет/грядет] после тебя, от Адама и до пришествия Его в роде от рода твоего, и Он допустит выйти тебе из Шеола, подобно тому как Иосиф вывел от глада родных его, и, можно сказать, что первый Шеол (был) в голодной земле, так что Спаситель возьмет из Шеола тебя, кто от рода Его. И как после того Египтяне сделали [(их)/родных Иосифа] рабами, так же и дьяволы сделали вас рабами через грех идолов (the error of idols)."

"И как Моисей вывел из рабства родных его, также Спаситель выведет вас из рабства в Шеоле. И как Моисей произвел десять чудес или казней перед Царем Фараоном, так и Спаситель Грядущий от семени твоего десять чудес совершит ради жизни перед народом твоим. И как Моисей, после того как он произвел чудеса, поразил море/море ударил (smote) и допустил народу пройти по нему как по суше/аки пóсуху, так и Спаситель Грядущий повергнет стены Шеола и выведет вас. И как Моисей утопил Фараона и Египтян в Море Красном (Эритрейском - Sea of Eritrea), так и Спаситель утопит в Шеоле (и) сатану и (с ним) его дьяволов; и вот море следует истолковать как Шеол, а Фараона - как сатану, а войско его египтян - как дьяволов. И как Моисей питал без труда их манной в пустыне, так и Спаситель будет питать вас пищею Сада (т.е. из Рая) вовеки, после того, как Он выведет вас из Шеола. И как Моисей допустил пребывать их в пустыню на сорок лет, и платья их не износились, и подошвы их ног не истерлись, так и Спаситель расселит вас без труда по Воскресении. И как Иошуа (Joshua - Иисус Навин - Иешуа бен Нун) ввел их в Землю Обетованную (Land of Promise), так и Спаситель введет вас в Сад Наслаждения (Garden of Delight). И как Иошуа убил семь царей Канаана/Ханаанских (Canaan), так и Спаситель убьет семь голов (у) Иблиса*** ('Iblîs ). И как Иошуа истребил народ Канаана, так и Спаситель истребит грешников и запрет их в твердыне Шеол. И как ты построил дом Бога, так же построены будут церкви на горных**** вершинах."

Примечания

* в английском переводе - go(ing) down into the land of Egypt - устойчивое для К.Н. выражение о путешествии в Египет (встречается также вариант come down) - сойти, спустится, низойти в Египет. Происходит из Библии, см. например Книга Бытия 12.10: "И был голод в той земле. И сошел Аврам в Египет, пожить там, потому что усилился голод в земле той." Это выражение удачно наложилось /или даже повлияло?/ на эфиопскую манеру описывать перемещение в пространстве, которая сформулирована в примечании 11 к главе 1 "Истории царя Сарца Денгеля" таким образом: "Из-за чрезвычайно изрезанного и гористого ландшафта Эфиопского нагорья эфиопы, говоря о путешествиях, чаще указывают не направление движения по странам света, а направление по вертикали, т. е. в гору или под гору. Поэтому в одни земли путешественники спускались, а в другие поднимались." Судя даже по самым примитивным физическим картам в Египет эфиопам однозначно приходилось "спускаться". Кроме того, не поленюсь добавить, что Мицраим, упоминаемое в Ветхом Завете название Египта, объясняется - "нижние земли".

**bring forth; come forth - выражение bring forth в английском языке имеет идиоматическое значение - рождать (как я понимаю, из-за того, что оно хорошо описывает действие в грамматическом смысле, имеющее место при появлении дитя из материнского лона), и, как это явствует из данного фрагмента, по всей вероятности сэр Уоллес Бадж воспользовался им не случайно, а в связи с тем, что оно близко эфиопскому оригинальному выражению, которое, как я предполагаю, можно передать по-русски примерно как "произвести на свет".

*** Иблис - дьявол в лексике Корана (араб.яз.). Образованные эфиопы эпохи составления К.Н. независимо от вероисповедания владели арабским языком наряду с Геэз. Кроме того, не исключено, что это влияние некого арабского/арабоязычного документа, который, согласно Колофону лег в основу эфиопского текста К.Н.

**** "Аскетические традиции Египта стали истоками подвижничества для Эфиопии, принявшей христианство в IV веке от коптских проповедников. Монастыри располагались в основном в труднодоступных горах (отсюда в названии большинства обителей слово "дебре" — гора)." (Александр Копировский "Аскетические традиции в древних восточных церквах")

68. О Марии, нашей Госпоже Спасения

"И вот еще, будет тебе знак/знаменье (sign), что Спаситель грядет от семени твоего, и что избавит тебя и отцов твоих Он и семя твое после тебя, пришествием Его. Спасенье твое сотворено было в чреве Адама в виде Жемчужины*1* прежде/ранее/до Евы. И когда Он сотворил из ребра Еву, доставил ее Он Адаму и сказал им: "Умножайтесь от чрева Адама." Не перешла Жемчужина (эта) к Каину, или же к Авелю, но к третьему, кто родился от чрева Адамова, и вышла она (жемчужина) во чрево Сету (Seth - Сиф). И после того от него переходила Жемчужина та к тем, кто был первородным/первенцем, и пришла к Аврааму. И не вышла от Авраама она в его первенца Ишмаэля (Ishmael - Исмаил), но задержалась и перешла в Исаака чистого. И не вышла она в первенца его, Эсава (Esau - Исав) надменного, но вышла она в Иакова смиренного. И не вышла она от него в его первенца, заблудшего Реубена (Reuben - Рувим), но (вышла) в Иуду невинного. И не вышла она от Иуды, покуда не рождены были четверо грешников, но пришла она к Фаресу (Fârês - Perez), терпеливому. И от него Жемчужина эта к первенцам переходила, покуда не вышла она во чрево Иессея, отца твоего отца. И после того ожидала она, покуда не рождены были шесть мужей гнева, и после того перешла к седьмому она, Давиду, 9 отцу твоему скромному и невинному; ибо Бог ненавидит надменных и гордых, и любит невинных и скромных. И после того ожидала она во чреслах отца твоего, покуда не рождены были пять заблудших глупцов, и после того перешла она в чресла твои из-за/по причине твоих/ твоих мудрости и разумения/за твои м. и р.. И после того Жемчужина та ожидала, и не вышла она в первенца твоего. Чтобы сии мужи благие страны его не отреклись от Него и не распяли Его, подобно Израилю, народу твоему; когда же узрели они Его, того Кто творил чудеса, того Кому должно было рожденным быть от Жемчужины, уверовали они в Него, услышавши весть о Нем. И Жемчужина не вошла в твоего младшего сына Адрами*2 ('Adrâmî). Чтобы те мужи благие** Его не распяли и не отреклись от Него, увидев дела чудесные и удивительные произведенные Им, (тем) Кому должно было родиться от (этой) Жемчужины, и после того уверовали они в Него через учеников Его."

"И вот, Жемчужина эта, которая станет спасением вашим, вышла из чрева твоего и вошла во чрево Ийорбеъама ('Îyôrbĕ'âm - Ровоам), сына твоего, из-за злонравия Израиля, народа твоего, которые в отречении их и в злонравии их распяли Его. Но если бы не был распят Он, не мог бы Он стать спасением вашим. Ибо распят Он был без греха, и восстал Он [вновь] без порока. И ради сего Он сошел к вам в Шеол, и стены обрушил его, чтобы мог Он избавить вас и вывести вас, и милость явить всем вам. Вы, те у которых во чревах пребудет Жемчужина, будете вы спасены вместе с женами вашими, и никто из вас не истребится, от Адама отца вашего и до того, кто грядет, родственника твоего Эйакема ('Êyâkêm - Иоаким), и от Евы, матери твоей, жены Адама, до Ноя и жены его Тармизы (Tarmîzâ), до Тары (Târâ - Terah - Фара) и жены его Аминьи ('Amînyâ), и до Авраама и жены его Сары, и до Исаака и жены его Ребки (Rĕbkâ - Ривка/Ревекка), и до Иакова и жены его Леи (Lĕyâ - Leah - Лия), и до Иахуды (Yahûdâ - Иуда) и невестки его Теъэмар (Tĕ'emâr - Tamar - Фамарь)***, и до отца твоего и жены его Берсабех (Bêrsâbêh - Вирсавия), и до тебя самого и Тарбаны (Tarbânâ), жены твоей, и до Ровоама (Rehoboam), сына твоего и жены его Амисы ('Amîsâ), и до Ийоахема (Îyô'akêm - Иоаким), родственника твоего, который грядет, и жены его Анны (Hannâ - Анна)****.

"Никто из вас, кто будет носившим (shall have carried) Жемчужину не истребится, мужи ли ваши или же женщины ваши, те кто будут носившими (shall have carried) (эту) Жемчужину не истребятся. Ибо Жемчужина будет носима мужами, которые праведны будут, и женщины, кто носили Жемчужину не истребятся, ибо они очистятся через сию Жемчужину, ибо она - святая и чистая, и через нее они станут/сделаются святыми и чистыми; и ради нее и ради Сион создал Он целый мир. Сион обрела жилище ее у первенца твоего, и будет вовеки она спасением народа Эфиопии; и Жемчужина будет носима во чреве Айорбеъама ('Ayôrbĕ'âm - Ровоам*****), сына твоего, и станет спасителем всего мира." И когда наступит время назначенное, эта Жемчужина прородится от семени твоего, ибо чиста она чрезвычайно, в семь раз чище солнца. И Искупитель придет от обители (seat - седалище (в хорошем смысле этого слова), местонахождение) Божества (Godhead - т.е. Божественности) Его, и пребудет/поселится (dwell) на (upon) ней, и облачится во плоть ее, и тут же ты сам****** возвестишь ей, что мой Господь и твой Господь говорит мне.

"Я Гавриил (Gabriel) Ангел, заступник (для) тех, кто будет носить Жемчужину, бывшую в теле Адама, вплоть до чрева Анны, так что могу охранить я от рабства и скверны вас, в ком пребудет Жемчужина. И Михаилу наказано было Сион направлять и хранить, куда бы ни шла она, и Уриель (Uriel) направит и охранит древо (wood) чащобы10, которое будет Крестом Спасителя. И когда твой народ в ревности их распнет Его, ринутся они на (upon) Крест/ко Кресту Его из-за многих чудес, которые будут происходить через него, и будут они ввергнуты в стыд, когда увидят они/увидевши чудеса его. И в последние дни потомок******* сына твоего Адрамиса ('Adrâmîs) примет/возьмет (take) древо (wood) Креста, третье [срество] спасения (третье, после Сион/Ковчега и Жемчужины/Марии), которое будет на землю (нис)послано*3. (И вот) Ангел Михаил /пребывает/ с Сион, вместе с Давидом, первенцем твоим, кто принял престол Давида, отца твоего. А я (т.е. Гавриил) пребываю с чистой Жемчужиной ради/для того, кто будет царствовать вечно, и с Ровоамом (Rehoboam), вторым сыном твоим; и Ангел Уриель /пребывает/ с младшим сыном твоим, Адрами ('Adrâmî[s]). Сие я поведал тебе, и не делай печальным ты сердце твое/не печалься ты в сердце твоем о спасении твоем и сына твоего."

И когда Соломон услышал слова сии, сила его вернулась к нему на ложе его, простерся п(е)ред Ангелом Божьим он и сказал: "Благодарю я Господа, моего Господа и твоего Господа, О сияющее существо духа, за то, что ты допустил мне услышать слово, которое радостью наполняет меня, и за то, что Он не отсек душу мою от наследия отца моего из-за греха моего, и за то, что раскаяние мое принято было после бедствия моего, и за то, что Он внял слезам моим, и услышал горестный плач мой, и обратил Его взор на бедствие мое, и не допустил погибнуть мне в горести, но допустил мне возрадоваться, прежде того, как душа моя отойдет от плоти моей. Отныне и впредь [мысль о] смерти не будет печалить меня, и возлюблю я смерть также, как я любил жизнь.Отныне и впредь буду пить я горькую чашу смерти, как будто бы это мед, и отныне и впредь возлюблю я могилу, как будто бы это жилище из драгоценных камней. И когда низойду я и буду ввергнут глубóко в Шеол, из-за грехов моих, не буду печалиться я, ибо слышал я слово, радость мне сотворившее. И если cойду я в нижайшую бездну глубин глубочайших Шеола, из-за грехов моих, что будет мне в том? И если Он сокрушит меня в порох/прах (powder - порошок) во Длани Его и рассеет меня по концам земли и (развеет) по ветру из-за грехов моих, не буду печалиться я, ибо слышал я слово, допустившее мне возрадоваться, и Бог не отсек душу мою от наследия отцов моих. И душа моя будет вместе с душою Давида, отца моего, и душой Авраама, и Исаака, и Иакова отцов моих. И Спаситель грядет, и выведет нас из Шеола со всеми отцами моими, и родными моими, старыми и юными. А что до детей моих, будут три мощных ангела их на земле защищать. Я основал царство небесное, и царство земное. Кто есть подобный Богу, Милостивому, Кто милость являет произведению рук Его и прославляет его, Кто прощает грехи грешникам, и Кто не изгладит память о тех, кто покаялся? Ибо весь Облик Его/вся Личность Его (His whole Person ) есть прощение, и весь Облик Его/вся Личность Его - милосердие, и слава Ему надлежит/хвала надлежит Ему (to Him belongeth praise). Аминь."

Фотография этой "религиозной картины" в архиве http://pro.corbis.com/ снабжена лишь географическими сведениями - Lalibela, Wolo Province, Ethiopia. (Возможно, находится в одной из скальных церквей)

Примечания

*1

В эфиопской письменности, как и вообще на христианском Востоке, термин «жемчужина» может иметь различные христологические значения. В КН и еще в некоторых древних памятниках (в частности, в Книге таинств небес и земли) этим словом называется природа Адама, поскольку она подлежит спасению (буквально, КН называет ее одним словом: «спасение»): она передается через Сифа к Соломону, затем, через Иеровоама, к Иоакиму, от которого и рождается Мариам — «жемчужина» в собственном смысле слова. См.: R. Beylot, Le theme de la perle dans quelques textes ethiopiens // Bulletin de l’Association Guillaume Bude (Revue de culture generale), 4me ser., n° 1 (1972) 71–87, особ. 78–81. (Христианский Восток 2 (2000), В. М. Лурье ИЗ ИЕРУСАЛИМА В АКСУМ ЧЕРЕЗ ХРАМ СОЛОМОНА: Архаичные предания о Сионе и Ковчеге Завета в составе Кебра Негест и их трансляция через Константинополь. )

*Стоит отметить, что в Евангелии от Матфея Иисус Христос использует этот образ несколько иначе 13.45-46: "Еще подобно Царство Небесное купцу, ищущему хороших жемчужин, (46) Который, нашед одну драгоценную жемчужину, пошел и продал все, что имел, и купил ее." Эта же (от Матфея) тема развивается и в Песне о Жемчужине из апокрифического Евангелия от Фомы.

9. Согласно Библии Давид был восьмым сыном Иессея.

*2.

Происхождение имени неясно. Похоже, что оно заимствовано от Адорама (2 Цар. 20, 24) — одного из начальников в администрации царя Давида. (Христианский Восток 2 (2000), В. М. Лурье ИЗ ИЕРУСАЛИМА В АКСУМ ЧЕРЕЗ ХРАМ СОЛОМОНА: Архаичные предания о Сионе и Ковчеге Завета в составе Кебра Негест и их трансляция через Константинополь. )

** good men - добрые/благие мужи/люди. Согласно К.Н. от младшего сына Соломона ведут свой род правители Рома/Рима, т.е. Византии (см. ниже главу 72), соответственно, "добрые мужи" его - это греки и, вероятно, прочие народы Византийской империи (например, армяне, поскольку Армения, согласно К.Н., "подлежит царю Рома").

*** История Иуды и Фамарь описана в Книге Бытия (гл.38). Также см. К.Н. ниже гл. 77.

**** Родители Девы Марии, см. Протоевангелие от Иакова (История Иакова о рождении Марии).

***** Эфиопская буква [' i]отличается от буквы [' a] небольшам хвостиком, почти точкой на конце, которая легко могла повредиться в манускрипте с течением времени. См. эфиопский алфавит

****** Не совсем понятное мне место. Как известно, именно Архангел Гавриил, от лица которого и произносится этот текст, возвестил Деве Марии Благую Весть о том, что она зачала и родит Спасителя. Возможно, при переписывании (или переводе на английский? что вряд ли) возникла некоторая путаница с личными местоимениями.

10. Сравни с Книгой Бытия 22.13-14: "И возвел Авраам очи свои и увидел: и вот, позади овен, запутавшийся в чаще рогами своими. Авраам пошел, взял овна и принес его во всесожжение вместо сына своего. (14) И нарек Авраам имя месту тому: Иегова-ире. Посему и ныне говорится: на горе Иеговы усмотрится." * Составители К.Н. считают, что крест, на котором распяли Иисуса, был изготовлен именно из деревьев дубравы Мамре (в тексте К.Н. - Манбар), где когда-то был обретен овен во искупление Исаака. См. также гл. 104

******* Т.е. византийский император Константин, во исполнение воли которого его мать Елена отправилась в Иерусалим на поиски Древа Креста. Результатом этой экспедиции было обретение Древа Креста, ставшего впоследствии одной из важнейших реликвий средневекового христианства, и возведение храма Воскресения на месте гроба Господня на Голгофе. По поводу подобной находки (Креста) три с лишним века спустя казни Христовой А.Мень ("Сын Человеческий" гл.20 прим. 1) указывает на иудейский обычай зарывать орудие казни (Тосефта, 9, 8 к Санхедрин, VI), что является доводом в пользу такой возможности.

*3. "Итак, концепция КН весьма последовательна: каждый из сынов Соломона получает для столицы собственного царства, своего рода, Ковчег: Давид-Менелик — настоящий Ковчег Завета в Аксуме, Иеровоам — Богородицу в Иерусалиме, Адрами — Крест Господень в «Риме» (то есть в Новом Риме). Можно заметить, что только Менелик и Адрами получают какую-либо материальную святыню. И это требует объяснения. Если бы наш текст не упоминал специально о Иерусалиме, мы могли бы считать, что локализация Креста Господня в «Риме» подразумевает всю Империю Ромеев, куда входит и Иерусалим. Однако, КН говорит об Иерусалиме специально, но трактует его так, как будто в нем уже нет никакой материальной святыни. В то же время, Крест Господень — не в Иерусалиме, а в Константинополе. Это соответствует исторической ситуации VII и VIII вв., после захвата Иерусалима и Палестины арабами в 638 г. В 630-е гг. главная часть Креста исчезает из Иерусалима и объявляется в Константинополе.81 Именно эта часть Креста рассматривается во всем христианском мире как часть главная; именно эта часть прославилась в чуде спасения Константинополя от осады арабами в 718 г."

81. Существуют три версии этого события. Согласно Себеосу (VII в.), жители Иерусалима перед сдачей города арабам (638 г.) переправили Честное Древо в Константинополь. Согласно св. Феофану Исповеднику, это сделал сам Ираклий, покидая Сирию. Согласно св. патр. Никифору, Ираклий положил Крест в Св. Софии Константинопольской сразу по возвращении Креста из персидского плена (630 г.). См. свод данных в: A. Frolow, La relique de la Vraie Croix. Recherches sur le developpement d’un culte (Paris, 1961) 193. Сообщение св. Никифора можно понимать в том смысле, что Крест сначала был положен в Св. Софии, но затем возвращен в Иерусалим; более вероятно, однако, что достаточно поздний источник св. Никифора контаминировал два события: возвращение Креста из Персии и его «эвакуацию» из Иерусалима.

(Христианский Восток 2 (2000), В. М. Лурье ИЗ ИЕРУСАЛИМА В АКСУМ ЧЕРЕЗ ХРАМ СОЛОМОНА: Архаичные предания о Сионе и Ковчеге Завета в составе Кебра Негест и их трансляция через Константинополь. )

69. О вопросе Соломона

И Соломон обратился, и посмотрел на Ангела, и простер обе длани свои и сказал: "Господин мой, близко иль далеко пришествие Спасителя, о котором (which - пришествие) ты говоришь?" И Ангел ответствовал и сказал ему: "Придет Он (спустя) три и тридцать (еще) поколений от рода твоего* и от семени твоего, и избавит тебя. Но Израиль возненавидит Спасителя их, и возымеют они к Нему ревность (will be envious - будут завидовать) за то, что Он произведет знамения и чудеса перед ними. И распнут они Его, и убьют Его, и восстанет Он вновь и избавит их, ибо Он милостив к кающимся и добр/благ (good) к тем/для тех, кто есть избранные Его. И внемлите, ясно я вам говорю, не оставит в Шеоле Он родных/родственников (His kinsmen) Его от Израиля, кем была носима Жемчужина."

И когда Ангел Господень измолвил слова сии Соломону, сказал он ему: "Мир да пребудет с тобой." И Соломон ответствовал и сказал ему: "Мой господин, /я/ умоляю тебя, один (лишь) вопрос я задал бы тебе; не окажись невнимательным к плачу моему." И Ангел сказал ему: "Говори, задавай мне вопрос твой, и поведаю я тебе то, что слышал и видел я." И сказал Соломон ему: "Вот пребываю я в горести из-за Израиля, народа Его, который избрал Он как первенца Его среди всех древних племен наследия Его; скажи мне, ужели изглажены будут они после прихода/пришествия Спасителя?" И снова Ангел Господень ответил ему и сказал ему: "Да, говорил я тебе, что они распнут Спасителя. И после того, как прольют они кровь Его на древо Креста, будут они рассеяны по всему миру." И сказал Соломон: "Плачу я по народу моему/о народе моем. Горе народу моему! который во все времена от первого и до последнего вызывал ко гневу Создателя Его. Я и кто были прежде меня недостойны того, чтобы явлена нам была милость за зло наших дел, ибо мы - поколенье неверное. Горе же тем, кто прольет кровь невинную, и оклевещет мужа праведного, и разделит имущество его**, и тому, кто не уверует в слово Его, и не последует Заповеди Его! Суд/Приговор их (их) ожидает, и заблуждение их пребывает; велико наказание их. И грех их (их) ожидает, и никогда не простится /он/ им, и грех их отцов (им) припомнится; ибо деянья их были грешны, и истребятся они тем, что сами себе измыслили. И горе также душе моей! ибо ко мне, кто был почитаем, по смерти моей отнесутся с презрением; и я, кто был славен за мудрость (мою) на земле, сделаюсь прахом. В чем же тогда превосходство царя, если он не творил на земле блага для бедных? То же падение в могилу у них, и та же тропа у них в бездну. Что же за прок от нас, от людей? Созданы мы напрасно, и по прошествии краткого срока (снова) становимся мы, будто и не были созданы мы никогда. И что до дыханья, которым мы дышим, если прервется оно ненадолго, прейдет и душа наша, и если биение искры/жизни (spark) нашего сердца, что движется в нашем уме, прейдет, становимся прахом мы, и наши друзья и знакомцы взирают на нас будто на некую мерзость (a loathsome thing - нечто отвратительное). И рассудок ума нашего, что (помещается) выше, [в] головах наших, [истребляется] когда истекла душа наша, и становимся мы черви и грязь; и когда изошло тепло тела нашего, становимся мы ничто, и исходим подобно тому, как облако тает/растворяется облако. И что же за тем? Реч(и о том) умножать бесполезно, и стати краса истребится, и сила царей изгладится, и мощь управителей истребится и никогда не вернется. И все мы растаем как тени, и как только в смерти растаем мы, имя забудется наше, и след наш не сыщется; (и) через три поколения детей наших нет (уже) никого, кто бы вспомнил имя наше."

И тотчас он лик его обратил к Ровоаму (Rehoboam), сыну его, и сказал он ему: "О сын мой, воздержись ото зла и делай то, что есть благо, с тем чтобы ты мог обрести на земле много дней. И не кланяйся идолам чужеземным, и не почитай их, но бойся и чти только Бога, с тем чтобы мог ты завоевать врагов твоих и противников твоих, и мог унаследовать место отца твоего в небесах, и также жизнь вечную."

И сказал он ему: "Запиши меня в свиток Книги и вложи в ларец (chest - ящик, сундук) его." И сказал он Садоку священнику: "Помазай сына моего и сделай царем его. Как и отец мой Давид, господин мой, сделал царем меня будучи сам еще жив, так же и я сделаю Ровоама, сына моего, царем. И семя его будет вовеки спасением мне самому и отцам моим, согласно тому, что Ангел Господень поведал мне."

* Согласно же родословию от Матфея (1.1-16), включающему Соломона и Ровоама, Иосиф, муж Девы Марии отстоит от Соломона на 26 поколений, а по генеалогии Луки (3.23-38) - на 40 поколений. (см. пояснения здесь: Пояснение неясных мест родословия Спасителя). Кстати, 33 - это среднее арифметическое (понятие, если не ошибаюсь, неплохо известное арабским математикам) от 26 и 40. Стоит также отметить, что согласно "Протевангелию Иакова" Дева Мария тоже происходила из рода царя Давида (помимо прочего, этот факт косвенно выводится из обычая, закрепленного Ветхим заветом, согласно которому мужчина должен был брать в жены женщину из того же рода и колена, к которому принадлежал сам).

** Очевидно, имеется ввиду эпизод, когда солдаты делили с помощью жребия одежды Христа.

70. Как царствовал Ровоам

Тогда священник Садок взял Ровоама (Rehoboam) и сделал царем его, и исполнил над ним все, что Закону потребно (Law demanded). И возложил Ровоам табличку (a tablet of wood - дощечку) из дерева на Ковчег, и увидел на ней он имя отца своего Соломона, и после они усадили его на царского мула, и сказали ему: "Алилуйя! Да будет жив долго царственный отец!" и огласился криками город, и трубы задули. И прежде чем смог Ровоам вернуться к отцу своему, Соломон умер. И положили они Соломона в могилу Давида, отца его, и горевали о нем печалью великой, ибо в те дни не нашлось ему мудростью равных.

И вот миновало семь дней, и Ровоам прекратил горевать по отцу своему. И собрался народ Израиля пред Ровоамом, и сказали они ему: "Труд [наш] облегчи нам, ибо отец твой сделал его слишком тяжким в (том, что касается) рубке/(-и) деревьев, и в обработке камней, и в изготовке/постройке повозок к/для доставке кедрового дерева (making wagons for bringing down cedarwood)." И держал Ровоам совет с советниками и старцами дома царя, и сказали они ему: "Ответствуй им с милостью. Ибо ныне ты словно животное юное, и чресла твои ярмо неспособны нести. Так что ответь ты им с милостью и скажи им: "Сделаю все я для вас, что вы пожелаете." Ну а когда длань твоя власть возымеет над ними, сможешь с народом твоим делать ты все, что захочешь." И Ровоам старцев выгнал, и юношей глупых призвал, тех что воспитаны были с ним вместе. И с ними держал он совет, и поведал им, с чем обратился к нему дом Израиля, и что за совет ему дали старцы дома царя. И юноши глупые эти сказали ему: "Старый дает совет старого, старший дает совет старшего, и муж годами сраженный, дает совет мужа, годами сраженного, а юный подобно тебе дает совет, подобающий юному. А что до мужей сих, сраженных годами, чресла нежны их как чресла животного юного, ходить неспособного. А что до того, о чем говоришь ты, кто может спорить с приказом Царя, Господина нашего?" И один из них в воздух подпрыгнул п(е)ред Ровоамом*, а еще один вынул свой меч, а еще один потряс/стал потрясать копьем своим, а еще один выхватил лук и затрепетал (этот лук). И когда они кончили игрища эти, то дали совет ему, и сказали: "О господин наш, дозволь нам быть вместе с тобою, и будь вместе с нами! Ибо отец твой придал (тебе) в мудрости нас, сыновей мужей Израилевых, обученных искусству военному, чтоб возросли мы вместе с тобою, и царство твое было сильным и после него. О господин наш, кроткий твой лик не являй этим людям, дабы они не подумали, будто ты слаб и не можешь вести войну против них (как) и против врагов твоих. Ведь коль узрят они в нас отношение слабое (an attitude of weakness) в слове или же в деле, то отнесутся они к нам с презрением, и не будут давать они нам ни даров, ни подношений, ни рабов, ни подати, и царство твое истребится. Но обращайся ты к ним словами дерзкими, и говори к ним надменно, и скажи им: "В отношеньи отца моего вы говорите о древе и камне, я же заставлю вас мне послужить цепями железными и бичами. Ибо моя тонкая сторона** будет мощнее чем самая толстая часть** тела отца моего, и совет мой больше совета отца моего, меня породившего. Ни в чем не ослабятся вам труд и служба по принуждению (the forced service), напротив они возрастут для вас в каждой (их) части. И коль не исполните вы приказанье мое, сделаю я скот ваш добычей моей, и дети ваши пленники будут, и нож мой забойный употребит вас. И захвачу я города ваши и поля ваши, и угодья ваши, и колодцы ваши, и сады ваши, и земли ваши, и плоды ваши, и закую я ваших почтенных в цепи железные, и будут богатства ваши питанием слугам моим, и будут женщины ваши для украшения дома знатных моих. И не изменю я решение это мое, и не ослаблю его я, и не сделаю так, чтобы ложью стало оно или было недейственным (no effect), и исполню я быстро его, и запишу я вовеки его. Ибо дана была вся земля эта Давиду, деду моему, для царства его, и отцу моему Соломону после него. И [Бог] ее дал мне после отцов моих также как им, и я заставлю вас также служить мне, как им вы служили; так что примите совет (сей) и мне подчинитесь."

И в точности так и сказал Ровоам старцам Израиля. И народ весь восстал вместе всем их числом, и сказали они: "В дом[а] твой/[-и] вернись, О Израиль. Разве другого у нас нет никого, кого мы могли бы сделать царем, кроме как в доме Иуды (Judah) и в доме Вениамина*** (Benjamin)? Отвергнем дома их, а также мужей их обоих, царем и правителем нашим сделаем мы того мужа, кого пожелаем и в ком восхищение найдет душа наша." И взяли они орудия битвы свои и ринулись все как один (in a body), и прибыли в город Самарию, что в Бет Эфрата (Bêth Êfrâtâ), и там совет держали они и собрались совместно все как один (in a body). И метал дом Израиля жребий между собою, с тем чтоб могли они выбрать царем себе мужа из дома того из отцов, чей выпадет жребий. И пал жребий на дом Эфраима (Ephraim), на сына Набата (Nâbât), и выбрали мужа они из дома отца его, и сделали Иеровоама (Jeroboam - Иеровоам****) царем. И так отделилось царство от Ровоама, Соломонова сына, и были ему (to it - царству) оставлены только дом Вениамина и дом Иуды, отца его.

И слово, которое Бог говорил Давиду, слуге Его, не сделалось ложью: "От плода чрева твоего насажу на престоле твоем";11 и также сказал Он: "Утвердил подобно луне навсегда"; 12 и также сказал Он: "Бог клялся Давиду истинно и не раскается он."13 Он, Кто восцарствовал на престоле/троне Давида, отца Его, был Иисус Христос, сородич/родственник (kinsman) его во плóти ч/е/рез деву, /Кто воссел на престол(е) Божества (Godhead - Божественности) Его/Воссевший на троне Его Божественном/; и на земле даровал Он царствовать над престолом Его Царю Эфиопии, первенцу Соломона. Ровоаму же Бог дал только два стебля (или корня) (stems (or, roots)) (т.е. 2 колена из 12 колен/домов Израилевых); и Царь Роме(йский) (Rômê) есть самый младший сын Соломона. И Бог сделал это с тем, чтобы глупые люди не называли нас Иудеями (Jews), из-за Соломона и из-за сына его Ровоама - ибо Бог ведает сердце - и сделал Он это, с тем чтоб они не могли измыслить (imagine) такое. Назвали они Ровоама "Царем Иуды/Иудейским" (King of Judah"), и назвали они Царя Самарии (Samaria) "Царем Израиля" ("King of Israel"). И Рововамовых поколений, от Ровоама до Ийакема ('Îyâkêm - Joachim - Иоаким), было сорок одно поколение. И народились у Малки (Malkî - ?Малахия или Мелхи?) два сына, Леви (Levi) и Шем (Shem), прародитель Хонасе (Hônâsê - Онассия). И Хонасе породил Каламйоса (Kalâmyôs), и Каламйос породил Иоакима (Joachim), и Иоаким породил дочь Давида Марию. И также Или ('Îlî) породил Малки, и Малки породил Мати (Mâtî), и Мати породил Эли ('Êlî) и Иакова, и Анну (Hanna), жену Иоакима. И взял себе Эли жену и умер бездетным. И Иаков взял в жены себе Иохаду (Yôhadâ), Эли жену, и породил он от нее Иосифа плотника, который был обрученным с Марией. И Иосиф по плоти был сыном Иакова и сыном Эли согласно Закону*****; ибо уставил Бог Моисею, что Израилитам должно жениться в роде своем, каждому в доме отцов его, и что не должно жениться им на женщинах чужеземных.

Примечания

11. 2 Царств 7.12: "Когда же исполнятся дни твои, и ты почиешь с отцами твоими, то Я восставлю после тебя семя твое, которое произойдет из чресл твоих, и упрочу царство его."; Псалом 131.11: "Клялся Господь Давиду в истине, и не отречется ее: "от плода чрева твоего посажу на престоле твоем"."

12. Псалом 88.37-38: "Семя его пребудет вечно, и престол его, как солнце предо Мною; (38) Вовек будет тверд, как луна, и верный свидетель в небесах".

13. Псалом 88.35: "Не нарушу завета Моего, и не переменю того, что вышло из уст Моих. (36) Однажды Я поклялся святостью Моею: солгу ли Давиду?".

* Любопытно, но у нилотских (т.е. из верховьев Нила) племен до сих пор распространен брачный обряд, во время которого юноши, стоя в общей группе, демонстрируют свою удаль, прыгая вверх кто выше.

** Пересказ библейского эпизода 3-я Царств 12 (См. http://www.startua.com/bible/3Tz/12/). Например Ср. 3-я Царств 12.10: "Мой мизинец толще чресл отца моего".

*** Только эти два дома (колена) остались в Иудее в результате последовавшего раздела Израильского царства. Из дома Вениамина происходил Саул, первый царь Израиля. Давид и его потомки были из дома Иуды.

**** При Ровоаме от Иудеи отпали северные области Израильского царства. Иеровоам из колена Эфраима, стоявший во главе восстания, прежде был начальником строительных работ в Иерусалиме, после первой, неудачной, попытки мятежа он бежал в Египет, и, видимо, получив там поддержку фараона (Сусаким I (935-914 до н.э.)) сумел вернуться в Сихем и основать Северное царство (922).

***** Сведение воедино родословий Иосифа, мужа Девы Марии, по Луке ( сын Иосифов, Илиев - Эли, Матфатов - Мати, Левиин, Мелхиев - Малки ...) и по Матфею (... Матфан - Мати - родил Иакова, Иаков родил Иосифа, мужа Марии), превращение Илия и Иакова в братьев, и придание им одной жены на двоих, конечно же, в соответствии с древним родовым законом левирата/деверства - между прочим, это толкование Юлия Африканского: Илий также был бездетным и его род продлил его родственник, Иаков. Такое объяснение родословных было дано писателю II века, Юлию Африканскому остававшимися в то время в живых родственниками Самой Девы Марии. Сам Юлий Африканский писал так: “Так ли оно было или иначе, но достоверно, что не легко было бы приискать объяснение родословных более удовлетворительное, нежели то, которое они мне сообщили” (Цитата сохранилась в "Церковной истории" Евсевия Кесарийского, том 1, стр.7). **

71. О Марии, дочери Давида

И (вот) из этого явствует, что Мария была дочерью Давида, а Иосиф был сыном Давида. (И) Потому Мария была обручена Иосифу, родственнику ее, как сказано в Вести Благой (т.е. Евангелии): "О Иосиф, сын Давида, не бойся взять в жены Марию, тебе обрученную, ибо то, чему должно родиться от нее - от Духа Святого, Слово Божье." 14 И рожден был ею Бог-Слово, Свет Света, Бог Бога, Сын Отца, Который пришел и избавил/освободил творение Его; от руки Шеола, и от сатаны, и от смерти избавил Он всех нас, уверовавших в Него, и увлек Он нас к Отцу Его и вознес нас на небо, престол Его, чтобы сделались мы наследниками (heirs) Его; ибо Он - человеколюбец, и Ему надлежит слава вовеки. Аминь.

Примечания

14. От Матфея 1.20: ... Ангел Господень явился ему во сне и сказал: "Иосиф, сын Давидов! не бойся принять Марию, жену твою; ибо родившееся в Ней есть от Духа Святого..."

72. О Царе Роме(йском) (Rômê)

И (вот) мы начнем рассказывать вам то, что слышали мы, и то, что нашли мы записанным, и то, что мы видели (сами) касательно Царя Роме(йского) (Rômê). Царство Роме(я) (Rômê) было частью владения Иафета, Ноева сына. И восседая (sitting down) создали они двенадцать больших городов, и Дарий (Darius) возвел величайшие города в их царствах: Антокья ('Antôkyâ - Антиохия), Диресья (Dîresyâ - ? Тир) и Бартонья (Bârtonyâ - ? Парфия), и Рамья (Râmyâ - (Roma?)) (?Рим?), и пребывали там (т.е. в тех городах) те, кто царствовали; и Царь Константин построил Константинополь по имени его собственному. И вот знаменьем Креста, что явилось ему во время сражения в образе звезд, скрестившихся/пересекшихся (cut) в небесах, был он избавлен от рук врага его*; и с этого времени впредь Цари Роме(йские) (Rômê) сделали их обиталище там (т.е. в Константинополе). Дарий же этот имел много/немало потомков; и было от Дария до Соломоновых дней восемнадцать колен/поколений**. И порожден был от семени его муж, чье имя было Занбарес (Zanbarês), и начертал он в (пре)мудрости астролябию (astrolabe), и поместил на ней звезды, и [также он сделал] для солнца весы (или часы) (?солнечные часы?). И [пред]видел он то, что грядет, и то, что не будет оставлено царство детям Иафета, но удалится к Давидову семени, от рода Шема (Shem - Сим). И, когда он увидел сие, то направил посланье Давиду Царю, говорившее: "Возьми дочь мою за сына твоего"; и Царь Давид взял ее и отдал ее Соломону, сыну его, и Соломон породил от нее сына и дал Адрами ('Adrâmî) ему имя. И умер Занбарес прежде [того], и Балтасор (Baltasôr - Валтасар***), бывший от рода его, царем сделался. И не хватало ему отпрыска мужеска пола царствовать после него на престоле его, и взревновал он, что дети отца его восцарствуют после него. И написал он послание Соломону Царю, говоря: "Приветствую величие царства твоего, и мудрость твою почтенную. Вот что, дай сына мне твоего, и сделаю я царем его над городом Роме (Rômê). Ибо не смог породить я себе мужеска пола детей, но только лишь трех дочерей. И отдам я любую ему из дочерей моих, какую угодно ему, и отдам я ему мой престол, и будет царем он, он и семя его после него, в городе Роме (Rômê) вовеки."

И, когда Царь Соломон прочел послание это, размыслил он и сказал: "Если оставлю я у себя сына моего, пошлет он (Балтасор) к Царю Востока, и тот даст ему сына его, и то, что задумывал я обратится в ничто; так что отдам я ему сына моего." И устроил совет он с советниками его из дома Израилева, и сказал он им: "Отдали уже мы нашего сына и наших детей в страну Эфиопию, и есть у Израиля царство там. И вот, чтобы было у нас третье царство, страна Роме(йская) (Rômê), пошлю я туда Адрамиса ('Adrâmîs), младшего сына моего. И не держИте вы зла на меня, за то что я прежде отъял от вас сыновей ваших, ибо сие дело Богу угодное, что Эфиопии мужи узнали Имя Его, и стали народом Его. Также и мужи Роме(йские) (Rômê), коли дадим мы им детей наших, станут народом Божьим, нам же тем более будет дано имя "Народа Божьего", и говорить будут так, и называть (будут) так: взял Народ Израилев царство Эфиопское и царство Роме(йское) (Rômê). Дайте же младших (из) сыновей ваших, как прежде [дали вы старших], те же, которые средние/что среднего возраста/, пусть остануться в городе нашем."

И восстали (т.е. поднялись) они, и держали совет, и возвратились, и сказали ему: "Выскажем мы это дело Царю, и да исполнит он волю его." И сказал он им: "Дайте услышать мне то, что вы скажите." И сказали они ему: "Взял ты уже старших из наших домов, ныне возьми так же младших из наших детей." И был он доволен советом таким, и сделал он, как пожелали они. И вывел он Адрами ('Adrâmî), сына его, который взял нескольких знатных от нижних ступеней дома Израилева, и пал на него жребий во имя отца его Соломона; и дали они ему из рода Левитов священника, имя которого было Акимихель ('Akîmîhêl), и усадили они Адрами на царского мула, и возгласили ему: "Слава! (Hail!) [Долго] живи царственный отец!" И говорил весь народ: "Истинно это и справедливо." И помазáли они его царским елеем (oil of kingship), и наказали ему охранять все царства законы, и взяли они с него клятву, что поклонятся не будет он богу иному, помимо Бога Израилева. И наставляли они его так же, как наставляли они и Давида, брата его, и провожали они его на пути его до самого берега моря.

И Царь Соломон написал и отправил письмо, говорившее: "Мир тебе Балтасор, Царь Роме(йский) (Rômê)! Сына прими моего Адрами, и отдай ему дочь твою, и сделай царем его в городе Роме (Rômê). Ты пожелал царя от Давидова семени, от отца моего, и исполнил я волю твою. И послал я тебе знатных моих, четырнадцать по правую руку его и четырнадцать по левую, которые будут хранить Закон вместе с ним и подчиняться тебе в соответствии с волей твоей."

И явились туда они вместе с посл(анник)ами Царя Роме(йского) (Rômê), с великою пышностью и со всем снаряжением необходимым для страны Роме (Rômê). И пришли они в город Роме (Rômê) к Балтасару (Baltâsâr) Царю, и повторили они ему все, что послал Соломон вместе с ними сказать, и передали ему его сына. И премного был рад Балтасар, и отдал ему старшую дочь его, имя которой /было/ Адлонья ('Adlônyâ); и устроил он свадебный пир великий согласно величию царства его, и утвердил его надо всем его городом, Роме (Rômê). И благословил он его, ибо статью он был благороден, и мудрость его была удивительна, и силой своей был он премного могуч.

И в один день пожелал Балтасар испытать его знание в рассмотрении дел/судебных делах (the trying of cases): муж некий, виноградника бывший владельцем, явившись к нему обратился к нему и сказал: "Мой господин, Арсани ('Arsânî), сын Иодада (Yôdâd), преступил слово твое, и разорил виноградник мой стадом овец его. И вот, захватил я овец его, и они в моем доме; что за решение вынесешь ты отношеньи меня?" И владелец овец явился к Царю, и обратился к нему, и сказал: "Верни мне овец моих, ибо забрал он их из-за того, что зашли они на виноградник его." И Царь им сказал: "Ступайте и изложите ваш спор Царю Адрами, и поступИте так, как он скажет вам." И пошли они, и изложили свой спор перед ним. И спросил его Адрами, сказавши: "Нассколько/сильно ли/ овцы объели твой виноградник? Листья, иль усики, или плоды молодые, или побеги, что у корней?" И ответил ему владелец того виноградника и сказал ему: "Усики съели они и ветви с плодами, и ничего от лозы не осталось момимо (тех) прутьев (что) у корней." И Адрами спросил владельца овец, сказавши: "Правда ли это?" И владелец овец ответил ему и сказал ему: "Мой господин, съели они только усики с листьями." И Адрами ответствовал и сказал: "Сей человек говорит, что съели они виноград: правда ли это?" И ответил владелец овец и сказал: "Нет, господин мой, но съели цветы они прежде того, как сложились они в виноград."

Примечания

* Речь идет об истории обращения императора Константина. Накануне решающей битвы за Рим (27 октября 321 г.н.э., Красные Скалы, 9 миль к северу от Рима) Константин увидел в небе огненный крест с греческой надписью En toutoi nika - "Сим победиши".

** Если взять за одно поколение 25 лет, то получим 450 лет, что примерно соответствует времени между царствованиями Соломона и Дария (персидского), правда с учетом, что не Дарий предшествовал Соломону, а наоборот.

*** Вероятно, имя позаимствовано у Валтасара, сына и наследника Вавилонского царя Навуходоносора (см. библейскую Книгу пророка Даниила ).

73. О первом суде Адрами, Царя Ромейского (Rômê).

И сказал Адрами им: "Внемлите приговору, который я объявлю вам. Коль истребили овцы все отрасли от корней винограда, то все они принадлежат тебе (ныне). А коли съели они листья с ветвей, и цветы винограда, возьми тех овец, и шерсть состриги с них, и [также возьми] юнцов (young) от тех (из овец), что еще не принесли их потомства (т.е. ягнят, которые родятся от овец, беременных на момент, когда случилась потрава, по аналогии с цветками винограда, которые должны были стать плодами). Тех же овец, что уже принесли впервые юнцов, оставь владельцу овец." И изумились все те, кто слышал суждение, им изреченное, и Балтасар (Baltâsâr) сказал: "Истинно это суждение есть сужденье народа Бога Израилева. Отныне и предь суди того, кто дело имеет к закону, веди войну с тем, кто будет вести войну, правь тем, кем следует править, жизнь охраняй тому, кому следует жизнь охранить, и суд отправляй так, как следует то соответственно людям, которых ты будешь судить, и град сей возьми себе и семени твоему после тебя." И все мужи города Роме (Rômê) были довольны весьма, и сделали Адрами царем над собой, и рады были ему великою радостью; ибо случилось так волею их и волею Бога. И [после того] лихорадка взяла Балтасара (Baltâsâr), и с этой поры посылал на войну он Адрами, а также повсюду, куда ему было угодно, в то время как сам оставался во граде он; и умер затем Балтасар, и Адрами управлял (этим) царством. И сделался город Роме (Rômê) владением Адрами и поколений (generations) его после него, ибо Волею Божьей все царство мира отдано было семени Шема, а рабство - семени Хама, а ремесла - семени Иафета.

74. О Царе Медиама (Medyâm).

Царь Медиама (Medyâm - Мадиан*) был от семени Шема. Ибо был от семени Исаака Эсав, кто изошел из лона матери его вместе с Иаковом, вцепившимся в подошву стопы его**; и Иаков отъял первородство/первородное право/ (the right of the firstborn) Эсава за блюдо похлебки. И названо было царство Эсава, согласно прозванью его, "Эдом", ибо значение (слова) "Эдом" - чечевица***; и потому семя Эсава звалось "Эдомиты". Ибо чрез жадность чрева его оставил он и утерял первородство/первородное право/ его в семени Шема. Ибо если душа не будет смиряться умеренностью, ввергнет она в сеть всю похоть чрева, что (происходит) от плоти. Ибо жадна плоть, однако умеренность душу смиряет, и посему изрек Павел: "То, что душа не желает, того плоть желает; и то, чего плоть не желает, того желает душа, и каждый из них с другим борется."15 И если муж нечто желает, и душа его подвязается/привязалась/ (bandeth) к желанию плоти его, становится он будто дьявол; но если плоть он смиряет свою, и душа его подвязается/привязалась (bandeth) к желанию его (т.е. истинному желанию его, а не желанию плоти), становится он как Христос. Ибо Апостолы говорят, что Христос - Глава всякому мужу, кто шествует (travelleth) по прямому пути/по дороге прямой. И сказал наш Господь ученикам Его: "Следуйте Духу/в Духе ходите (Walk in the Spirit), и не будете вы исполнять вожделение тел ваших."16 И когда услышали они это, то оставили все вожделения плоти, и сказали они Господу нашему: "Вот, мы оставили все, чтобы следовать за Тобой; в чем же награда наша?" И наш Спаситель сказал им: "Сделали вы тела ваши подобными телам ангелов, и совершите деяния мощные, равные тем, что делаю Я. И вот, дал Я вам власть воскрешать мертвого, и дал Я вам силу исцелять больного, и попрете вы (стопами своими) всю силу Врага. И во второе Мое пришествие вы осудите и позору подвергнете Двенадцать Колен Израилевых, за то что они не уверовали в Меня, и отнеслись к Моей славе с презрением. Что же до тех, кто верует в Меня, вы возвеличите их и допустите им ликовать вместе с вами в царстве Моем." 17

Примечания

* Мадианитяне [евр. Мидьян, "спор", "ссора"], потомки четвертого сына Авраама от Хеттуры (Быт 25:2; 1Пар 1:32). Они именуются в Синод. пер. "Мадианитянами", а их страна - "Мадиамом", "землей Мадиамской" (ср. Быт 37:28 и 37:36; Исх 2:15; Чис 25:6; Суд 6:1). Всех сыновей Хеттуры Авраам еще при жизни своей отослал "в землю восточную", т.е. в сирийско-аравийскую пустыню (Быт 25:6). Позднейшим араб. географам был известен город Мадиан, к-рый был расположен вост. Акабского залива. Далее см.: http://www.hope-church.cc/enziclopediya/12.htm (Библейская Энциклопедия Брокгауза Риникер Ф., Майер Г.)

Эдом, идумеи - также семитический народ, упоминаем в Библии, проживали к югу от Мертвого моря. Едом [в евр. и совр. лит-ре - Эдом, "красный"]: 1) прозвище -> Исава, данное ему за рыжий цвет волос, а также за то, что он продал свое первородство за чечевичную похлебку, имевшую красноватый цвет (Быт 25:25, 30); 2) слово Е. обозначает как потомков Исава, так и название их земли. О земле Е. говорится в Быт 36:16,21,31, об области Е. - в Быт 32:3, о гор Исава, стоявшей на земле Е., - в Авд 8 и след.,21, просто о Е. - в Ам 1:6. (Ср. -> Идумея -> Эдомитяне, идутеи.) См. карту на стр. 525; 3) область Е. располагалась в горах Сеир. Ее сев. границей служила долина (ручья) Заред (Втор 2:13). Юж. границу точно определить невозможно, но Елаф и Ецион-Гавер чаще всего причисляются к Е. Гора Халак (Лысая гора), упомянутая в Нав 11:17, граничила с Израилем. Е. располагался по обе стороны Арабы - долины (шир. 12 км), к-рая тянется от Мертвого моря до залива Акаба. Далее см.: http://www.hope-church.cc/enziclopediya/6.htm (Библейская Энциклопедия Брокгауза Риникер Ф., Майер Г.)

** Книга Бытия 25.26: "Потом вышел брат его, держась рукою своей за пяту Исава". "Держащийся за пятку" - народная этимология имени Иаков. На самом деле имя Иаков-Эль означает "да поможет Бог" или "да охранит Бог" (оно встречается в архивах начала II тыс. до н.э. месопотамского города Киш и в египетских источниках II тыс. до н.э.). (Г.В.Синило "Древние литературы Ближнего Востока и мир ТаНаХа")

*** Похлебка-то была чечевичная.

15. Галатам 5. 17: "Ибо плоть желает противного духу, а дух - противного плоти: они друг другу противятся, так что вы не то делаете, что хотели бы."

16. Галатам 5. 16: "... поступайте по духу, и вы не будете исполнять вожделений плоти..."

17. От Матфея 19. 28: "... когда сядет Сын Человеческий на престоле славы Своей, сядете и вы на двенадцати престолах судить двенадцать колен Израилевых ..." ; от Матфея 10. 8: "Больных исцеляйте, прокаженных очищайте, мертвых воскрешайте, бесов изгоняйте; даром получили, даром отдавайте"; от Луки 10. 19: "Се, даю вам власть наступать на змей и скорпионов и на всю силу вражию, и ничто не повредит вам ..."

75. О Царе Вавилона*

И Царь Вавилона так же от семени Шема, и ясно представим мы вам, что Царь Вавилона из семени Шема. И так случилось, что в давние дни жил в царстве Манассе (Manasseh - Менаше/Манассия**), Царя Израилева, муж некий по имени Кармин (Karmîn), и был убоявшимся (fearer) Бога он, и давал он немало жертв и подаяний для бедных Израиля. И, когда совершал подношения он в доме Бога, то совершал он их искренне, и десятину свою давал он вдвойне; и был он хорош по всему/во всех путях его (in all his ways), и не было зла на нем никакого. И сатана, враг всякого блага, возревновал к нему, ибо узрел он, что благ(остен) (good) был ход/путь (course) его жизни. И муж тот богат был необчайно верблюдами*** и лошадьми, и стадами коров, и гуртами овец, и золотом и серебром, и тканями превосходными (или тонкими - fine), и кормил он мула царя в Арматеме ('Armâtêm), граде Израилевом. И местом рожденья его была страна Иуды, отца его часть (т.е. он был из колена Иуды и родом из Иудеи), однако из-за любви [его] к богатству вышел он в Арматем чтоб поселиться там, и дозволил Израиль ему утвердиться там из-за богатства его; ибо богат он был необычайно и имел владения многие, и опасались его [Иуды/Иудеи] правители.

* Вавилония - В. лежала в низовье Тигра и Евфрата. Древние гре-ки называли эту страну Бабилонией по имени ее главного города Бавеля, по-греч. Бабилона. В Быт 10:10 говорится о Нимроде: "Царство его вначале составляли: Вавилон, Эрех, Аккад и Халне, в земле Сеннаар". Сеннаар - ветхозавет. название В. (Быт 11:2; 14:1,9; Ис 11:11; Дан 1:2; Зах 5:11). Сами вавилоняне чаще называли свою страну Шумер и Аккад, т.к. на юге ее жили шумеры, а на севере - аккадцы. Аккадцы, в отличие от поселившихся в В. ранее их шумеров, были семитами. В наст. время эта область образует тер. юж. Ирака. В., занимавшая равнину площадью прим. 20 тыс. кв. км, на севере граничила с Ассирией, на востоке - с Эламом, на западе - с Аравийской пустыней, а на юге прилегала к Персидскому заливу. Далее см.: http://www.hope-church.cc/enziclopediya/3.htm (Библейская Энциклопедия Брокгауза Риникер Ф., Майер Г.) В эпоху создания К.Н. самого Вавилон да и каких-либо явных следов его существования уже не было, но библейские сведения и представления о нем были вполне доступны и имели влияние на умы. Также о Вавилоне в Библии см. А.А.Опарин "Всемирная история и пророчества Библии" Вавилонская империя http://nauka.bible.com.ua/vs-istor/index.htm

** Царь Иудейский (а не Израильский, под Израилем со времени разделения обычно понимается Северное царство), сын царя Езекии, данник ассирийского цара Асаргаддона (в надписи которого он перечислен среди 22 покоренных им сирийских царей - "Манаси, царь Иауди"). Царствовал в VII в. до н.э. (умер в 642 г. до н.э.), восстановил старые языческие жертвенники, священные обелиски и рощи, библейской истории известен как кровавый деспот, при котором, по словам пророка Иеремии, "меч пожирал пророков, как лев", согласно легенде, основанной на несохранившейся апокрифической книге "Мученичество Исайи" (упоминается у раннехристианского автора св.Иустина), считается убийцей пророка Исайи. (А.Мень История религии. том 5, г. 8)

*** Верблюды появились в Палестине уже примерно в XII веке до н.э. Так что упоминание их применительно к эпохе царя Манассии не является анахронизмом.

76. О свидетельствах ложных

И был там муж некий порочный от семени Вениамина, чье имя было Беньяс (Benyâs), который имел обыкновенье водить мула Царя Израилева, и Кармин имел обыкновенье кормить его как и мула/вместе с мулом Манассе. И меж соседей Кармина имелись некие мужи, которые ревность имели к нему из-за пастбищ [его] и колодцев, и из-за множества стад и гуртов, и (также) слуг его, ибо местность[, где поселился он,] была наследием отцов их, и потому хотели они изгнать его прочь из страны их. И наблюдали они за Беньясом, водителем царского мула, со злым намерением, и бранили Кармина они, и говорили Беньясу: "Кармин сей хулит(ель), и хулил он Царя Израилева, помазанного от Бога, и говорил: "Царь сей не есть сын женщины вольной, но - сын старой служанки, которую [некто] купил за два Kôr('а)/две меры [зерна] работать на мельнице* и на кирпичном дворе/кирпичной мастерской/производстве кирпичном (brick-making)*." Так доведи это дело ты до царя и обвини его. Мы же твои свидетели будем перед царем, и не допустим, чтоб ты был посрамлен/подвергнут позору." И совершили завет/заключили договор они вместе, и поклялись ему в том, что они принесут свидетельство ложное против Кармина, чьим языком слово такое ни разу/никогда не изрекалось, и разум чей мысли подобные не посещали/в разум чей мысли подобные не заходили.

И Беньяс пошел к господину его, Царю, и поведал ему все это дело. И сказал ему Царь: "А есть ли какой-нибудь муж, кто слышал бы это вместе с тобою?/Слышал ли кто-нибудь это вместе с тобою?" И Беньяс ответствовал и сказал ему: "Да, были люди которые слышали - двое из знатных Израиля кто надлежат Арматему/из Арматема ('Armâtêm)." И сказал ему Царь: "Ступай же и тайно сюда приведи их, чтоб мы могли изыскать, согласны ль они со словами твоими; [и если (все) так,] то отрубим мы голову Кармину." И удалился Беньяс и привел Зарьоса (Zaryôs) с Кармелосом (Kârmêlôs) из рода Манассе, ибо меж ними условлено было, что не допустят они осрамится ему перед царем в деле их свидетельства ложного. И эти два мужа согласовали совместно и (также) замыслили, когда они были в пути [их], сказавши: "Вот обратимся к царю мы, (и) если после того он нас расспросит раздельно (с тем, чтобы мог изыскать он правду слов наших), и скажет: "Где же вы слышали речи такие?" каждый из нас да ответит и скажет ему: "Пили когда мы вино с ним совместно." И если скажет он нам: "В который же день [это было]?", то скажем мы: "В пятый от новой луны." И если скажет он нам: "А во время какое [дня этого]?", мы ему скажем: "В девятый час, вот он когда сидел вместе с нами, и пили вино мы." И когда спросит он нас, сказав: "Из чего же вы пили? а также на чем вы сидели?", то скажем ему мы: "Из кубков, из золотых, а сидели мы в зале дома его, где разместили подушки для возлежания." И [в то время как] были в пути они, согласовали совместно сей заговор лживый они.

И вот явились они пред Царем, и вывел их Беньяс вперед, и расспрашивал Царь их, и повторили они ему лживый совет их/их вымысел. И он их спросил - согласно тому, что они предполагали дорогой - о случае, и дне, и часе их пития [вина] и восседания [в зале], и рассказали они ему. И вот Бог уставил, что должно царям и правителям, и (также) всем тем, кто занимает место высокое, расследовать обвинение, в точности также как Бог Моисею уставил**.

И вот, Царь исследовав все это дело, призвал начальника войска его (captain of his host), кто предстал ему, и сказал ему: "Завтра же на рассвете ступай, и окружи дом Кармина, и не дозволь никому из людей его избежать тебя, ни мужу, ни женщине, и убей [их] мечом [всех]. А что до Кармина, то отруби его голову, и доставь сюда все владения его, и блага/товары/добро (goods) его, и все стада и гурты его, и золото и серебро его."

И ликовали лжецы те, и возвратились в удел свой, и вступили/вошли в дом Кармина, и беседу вели с ним речами/словами мирными (words of peace), и восхваляли его, и насмехались они пред лицом его, и зло было в сердцах их. И вот совершилось/исполнилось над ними Давида пророчество, кто говорил: "Те, кто ведут речи мирные с ближним своим, и зло [имеют] в сердцах своих***, награда им будет согласно злу дел их и согласно злу помыслов их."18 И напились они пьяными в доме у Кармина, и уснули с ним вместе. И вот, когда крепко уснули они, Ангел Господень послан был Кармину, и разбудил он его и сказал ему: "Оставь все владенья твои и спасай себя самого, ибо посланы люди Манассе Царем отрубить твою голову. Возьми из богатств только то, что ты можешь нести, и беги в другую страну, ибо этот Манассе - убийца пророков (см. примечание* к главе 75) и крови /мужей/ невинных искатель."

И вот тут же Кармин восстал (т.е. поднялся), и изыскал золотую казну его, и взял ее, и разбудил он жену свою и двух сыновей своих, и разбудил также слуг своих избранных, и нагрузил их имуществом ценности великой, и выступил в ночь. И отправил жену он свою, и двух сыновей своих, и с ними двух слуг в Иерусалим, и отправился (сам) с двумя слугами в страну отдаленную - отстоящую на три месяца пути - и прибыл он в Вавилон. И пришел к Балаъону (Balâ'ôn - Валаам?***) он, царю Вавилона, и поднес ему дар, и поведал ему, что приключилось с ним. И Балаъон возлюбил Кармина, и дал жилище ему возле дома купца своего, ушедшего в страну дальнюю на три года.

А люди, которые принесли свидетельство ложное, были убиты на ложе в доме у Кармина.

И возлюбила Кармина жена торговца того, и соблазнилась им, и дитя обрела; вот каковы нравы женщин/столь нравы женщин ужасны/ (now the behaviour of women is bad). Супруг же той женщины оставил ее, в то время как было дитя в ней, и родила она, и кормилице передала то дитя, и та воспитала его. И на второй год она заблудила (went astray - букв. заблудилась, сбилась с пути) и обрела дитя от Кармина, ибо Кармин был мужем видным в Израиле. И пожелала женщина бросить дитя, кого зачала она, как народится оно, в реку, и дожидаться торговца, супруга ее, будто она не блудила, и ничего [плохого] не делала. В точности так же мудрец Соломон говорил: "Три вещи трудны(ми видятся/кажутся) мне для ума моего, а четвертая непостижимой: След орла в небе, тропа змеи на скале, след корабля в море." 19 И вот четвертое из того, о чем говорит он, касается женщины злой, кто обманула супруга, и (после) омыла себя, и восседает она как жена, кто ничего не содеяла, и клянется клятвою ложной.

И зачала в это время жена Балаъона****, Царя Вавилона, и родила нечто, что было сходно с орлом - в точности птицу, только без крыльев совсем. И подозвала служанку она, любимицу ее, и отослала то нечто в корзине плетеной и приказала ей выбросить в море его (т.е. в реку), так чтоб никто не узнал бы сие. И наступило время рожать супруге торговца, и родила она мужеска пола дитя, миловидное и [достойное] сострадания. И не вскормив его, подозвала служанку она, любимицу ее, и положила его (т.е. дитя) во внутренней части ларца (box) и приказала ей выбросить в море его (т.е. в реку), так чтоб никто не узнал сие; ибо боялась мужа она своего. И в одну ночь родили две женщины, [торговца жена] и жена Царя, и на рассвете послали служанок своих женщины обе бросить детей своих в реку.

И Волею Божьей встретились те две служанки прежде, чем бросили в реку детей, и разговорились. И служанка царя спросила служанку торговца, сказавши: "Что там в ларце твоем?" и та показала дитя ей красивое. И служанка Царя ей сказала: "Зачем же его принесла ты сюда?" И торговца служанка сказала ей: "Все от того, что жена моего господина с Израилитом одним заблудила, и зачала, и породила дитя, и приказала она мне в реку бросить его." И служанка Царя ей сказала: "Так отчего бы не воспитать ей дитя столь красивое?" И служанка торговца сказала ей: "Оставил с дитем ее муж, и она его ныне растит; как же теперь ей растить и это дитя от чужого и иноземного (strange and alien) семени?" И служанка торговца спросила служанку Царя, и сказала: "А что у тебя там в ларце твоем?" И служанка Царя ей сказала: "Моя госпожа породила дитя, что имеет вид не человека, но без крыльев орла, и приказала она мне в реку бросить его. Вот что, давай-ка ты мне это дитя твое, чтобы могла передать я его госпоже моей, ты же возьми эту птицу и брось ее в реку"; и так они сделали. И служанка Царя взяла дитя [Кармина] к госпоже своей, и Царица возрадовалась, и доложено было Царю, что сына родила Царица. И отдала Царица мальчика этого нянькам, и возрос он в доме Царя, и нарекла она имя ему Набукеднасар (Nâbûkêdnâsar - Nebuchadnezzar - Навуходоносор*****), что разъясняется так - "по милости птицы".

И через это известно, что Царь Вавилона есть семя Шема/от семени Шема. И пришел он, и поборол Иерусалим Волею Божьей, и увел он пленненых детей Израилевых, и понудил бродить их по городу Вавилону вместе со внуками****** Манассе. И был он настолько богат, что поставил он столб золотой на Вавилонской равнине в 60 локтей высотой, и был он надменен весьма, и любил говорить он: "Я заставляю солнце сиять в небесах"; и поклонялся он идолам. И Бог снизошел до него с тем, чтобы смог он познать Его, и утвердил Он часть его вместе со звéрями полевыми*******. И когда он познал Имя Господа семь лет спустя, возымел Он к нему сострадание, и доставил обратно его в раскаянии/раскаявшегося. И Вавилонское царство было его, и надлежало оно тем, кто были от семени его.

Примечания

* Занятия, которые приписываются мнимой матери царя, явно навеяны книгой Исход, 11.5: " ... и умрет всякий первенец в земле Египетской от первенца фараона, который сидит на престоле своем, до первенца рабыни, которая при жерновах ... " - т.е. по этой логике работница при жерновах/на мельнице представляет собой самый низший разряд рабыни/служанки. Не знаю, насколько это соответствовало реалиям эфиопского быта эпохи К.Н., но в немногим более позднем "Сказании о походе царя Амда Сиона" соперник названного царя мусульманский властитель Сабр-ад-дин, "порождение эхидны и семя аспида", среди прочих угроз в адрес царя обещает исполнить такое: "Царицу же Жан Мангаша, жену царя, заставлю молоть..." В прочем, возможно это чисто литературное влияние Библии или К.Н.; но то, что молоть и толочь - работа женская, это факт.

Эфиопская женщина использует примитивный ручной жернов, чтобы растереть зерна Durra в муку (20-ые годы XX-ого или любого другого века до Второго Пришествия, доколе пребудет страна Эфиопия)

Изготовление же кирпичей согласно книге Исход было тяжкой повинностью, которую фараон наложил на евреев, чтобы подорвать силы этого народа.

** Из описания верховного суда Эфиопии, которое дал Франсишку Алвариш, духовник португальского посольства, пребывавшего в Эфиопии с 1520 по 1527 г., (до меня же дошло оно в виде коммент. 137 к главе 33 "Истории Сисинния, царя эфиопского", часть которого цитируется далее) известно, что: "Разбирательства дел были обычно весьма продолжительными (хотя в официальных историях царей они передаются очень кратко), и не только истцу и ответчику, но и каждому свидетелю позволялось говорить столько, сколько он пожелает. Несмотря на то, что весь ход суда практически направлялся царем, решения этого суда ни в коей мере не были для царя обязательными. Он мог по собственному произволу ужесточить или смягчить приговор или вовсе помиловать подсудимого [22, с. 333-335]."

***Следует понимать - "зло на уме", поскольку, повторюсь, в эфиопском представлении сердце - средоточие ума, так что сердцем думают..

18. Псалом 27.3-4: "Не погуби меня с нечестивыми и с делающими неправду, которые с ближними своими говорят о мире, а сердце у них зло. (4) Воздай им по делам их, по злым поступкам их; по делам рук их воздай им; отдай им заслуженное ими."

**** Возможно, имя позаимствовано у известного по Библии (см. Книга Чисел 22, 23, 24) вавилонянина Валаама, который однако был не царем, а волшебником и предсказателем. Конечно же, Валаам никак не мог быть отцом Навуходоносора, хотя бы потому, что деятельность первого относится к гораздо более ранней эпохе - заселению евреями Ханаана после Исхода. Отцом исторического Навуходоносора был Набопаласар, изначально подчиненный Ассирии халдейский правитель Вавилона, сумевший обрести самостоятельность и создать собственное царство. Но в средневековой Эфиопии этого знать не могли.

19. Древнееврейская пословица, в русском переводе Библии звучит так (Притчи 30.18-19): "Три вещи непостижимы для меня, и четырех я не понимаю: (19) пути орла на небе, пути змея на скале, пути корабля среди моря и пути мужчины к девице." (Далее Книга Притч (30.20) говорит: Таков путь и жены прелюбодейной; поела и обтерла рот свой, и говорит: "я ничего худого не сделала"). Под словом "путь" однако подразумевается не дорога, а следы, отпечатки, и правильнее было бы сформулировать не "путь мужчины к девице", а "след мужчины в девице (женщине)". Смысл же пословицы таков: никогда нельзя быть полностью уверенным в том, кто является действительным отцом ребенка.

***** Навуходоносор (605-562 до н.э.) - сын Набопаласара, царь Вавилона, отец Валтасара. Успешно боролся с египетским влиянием на Ближнем Востоке, по ходу дела завоевал союзный на тот момент Египту Иерусалим и увел его население в плен Вавилонский.

(Библейская Энциклопедия Брокгауза Риникер Ф., Майер Г.) Навуходоносор [аккад. Набу-кудурри-уцур, "Нево, сохрани права наследования"]. Вавил. царь, сын и наследник царя Набопаласара, основателя Нововавилонского царства. Далее см. http://www.hope-church.cc/enziclopediya/13.htm

*****(Возможно имеется в виду потомки израильтян, уведенных в плен ассийрийцами в

******* В библейской Книге пророка Даниила упоминается, что Бог изгнал Навуходоносора в пустыню за его гордыню, и там он скитался много лет среди диких зверей, уподобившись им сердцем, пока не раскаялся.

77. О Царе Персии

И Персии Царь также от семени Шема, и мы вам поведаем об обстоятельствах, связанных с ним. Двух сыновей породил Иуда, и ввел (brought in) он Теъмарь (Tĕ'mâr - Tamar - Фамарь*) для его старшего сына (библейский Ир), и умер он/тот. И младшего сына (библейский Онан) его направил Иуда к ней, чтобы он мог взрастить семя брату его женою его**. И делал он то, что Бог ненавидел, и не хотел он взрастить семя брату его, как Иуда, отец его, наказал ему. И вот, когда возлежал он с Теъмарь, то делал он так, чтобы семя его в землю сходило, чтобы оно не могло прорасти во чреве ее и не было названо семенем брата его, ибо хотел он взрастить себе семя с женою своею во имя свое. И, когда Бог увидел злое деяние его, лик Его Он отвратил от него и убил его. И Иуда, свекор Теъмарь, обратно вернул ее, и утвердил ее в доме отца ее, и сказал родным ее: "Крепко блюдите жену сию Израилитскую/из Израилитов (Israelitish), и не дозвольте ей осквернить себя с чужеземцем. Ибо имеется младший сын у меня, и, коль допустит Бог возрасти ему, ей я отдам его (I will give him to her)." И, во ту пору, когда как вдова проживала Теъмарь в доме отца ее, Иуда, свекор ее, явился в то место, где были овчарни его, чтоб шерсти настричь, в великом довольстве и радости/и был он доволен и рад весьма (with great satisfaction and pleasure). И услыхала Теъмарь, что явился свекор ее, и отринула от себя одеяние вдовства она, и в платье прекрасное облачилась она, и покрылась/занавесилась подобно блуднице она, и направилась следом за ним и воссела (sat down; в библейском тексте - "села у дороги"). И он направил послание к ней, говоря: "Желаю побыть я с тобой." И она сказала ему: "Что же ты дашь мне в оплату?" И он ей сказал: "Пришлю я тебе на рассвете ягненка молочного"; она же сказала ему: "Дай мне залог до поры, когда ты (от)дашь мне ягненка." И дал он ей жезл/посох [его], и кольцо, и тесный чепец (the close-fitting cap), что был под убором главы (headdress) его. И он с ней побыл, и взяла она [вещи его], и в дом удалилась ее. И ранним утром послал он ягненка ей. И слуги его вопрошали и говорили: "Где дом блудницы?" И говорили ему (т.е. через его слуг): "Нет в нашем селеньи блудницы"; и возвратились они в город их и сказали ему, что нет в том селеньи блудницы. И Иуда сказал: "Оставьте вы [это] (- т.е. свои поиски); да будет (на то) Воля Божья."

И вот зачала Тъемарь, и сказали свекру ее, что зачала она. И пошел он и взял старцев Израилевых к отцу Теъмарь, и сказал он ему: "Дочь мне доставь твою, что зачала, чтоб мы могли забросать камнями ее, в точности так, как уста(но)влено (то) Моисеем, ибо она укор навлекла на дом Израилев." И отец и родные Теъмарь поведали ей, что свекор ее так сказал. И достала она кольцо, и жезл/посох, и чепец, и отдала [их] отцу ее и родным ее, и сказала она им: "Владелец их соблазнил меня; пусть же они забросают камнями меня вместе с ним." И когда Иуда увидел именья его, признал он [их], и сказал он: "Теъмарь меня праведней/права больше чем я/ (more righteous than I - более праведна чем я)***"; и оставил ее он и в дом явился его. И народила Тъемарь близнецов, два народа: Фареса (Fârês - Perez - здесь понимается как Фарс/Перс) и Зару (Zârâ - мужское имя). Фарс (Fârs - т.е. Персия) же основан на имени Фарес, и правил он им и семя его после него, и назывались они "Фарасавияне" (Farasâwîyân****). И вот, подтверждается то, что Царь Персии - от семени Шема.

* Фамарь - легендарная прародительница рода (дома) Фарес в колене Иуды.

** Закон левирата (levir - лат. деверь) - если вдова осталась бездетной, ближайший родственник должен был позаботиться о ней, чтобы у нее родился ребенок и не изгладилось из памяти людей имя умершего ( ребенок считался его законным наследником) - долго держался в иудейской традиции. (Г.В.Синило "Древние литературы Ближнего Востока и мир ТаНаХа" Притчевая назидательная повесть (Книга Рут))

*** В Библии Иуде ставится в вину то, что он не исполнил свое обещание отдать Фамарь замуж за своего младшего сына, и его извинение перед Фамарь звучит более подробно, кн.Бытия 38.26: "Иуда узнал и сказал: она правее меня, потому что я не дал ее Шеле, сыну моему."

****Т.е. персияне, персы. Кажется, это средневековое/эфиопское (по крайней мере не ветхозаветное) толкование библейского эпонима Фарес. На мой дилетантский взгляд, с точки зрения персидской (фарси/дари) грамматики суффикс -iyan использован весьма уместно, однако не совсем умело (мне бы хватило Farsîyân, однако возможно тут в свои права вступают закономерности языка геэз, см. выше гл. 65 - Саменавит (Samênâwît) - девушка из Сунема, в русском переводе Библии Сунамитянка).

78. О Царе Моава

И Царь Моава* (также) от семени Шема, и мы доведем до вас, как это случилось. Когда допустил Бог Аврааму выйти из страны отца его в землю Каран (Kârân - т.е. Харран** в северной Мессопотамии), Лоту Он допустил выйти в землю Содома и Гоморры. И когда Бог пожелал изгладить народ Содома и Гоморы, послал Он Ангелов Его, Михаила и Гавриила вывести Лота и сжечь города Содом и Гоморру; и истребили они их и вывели Лота с детьми его. И жена его обратилась с тем, чтоб увидеть город отца ее и матери ее. И вот Божий гнев сошел на город Содом [в виде] дождя из огня небесного/от неба, сжегшего горы, и хóлмы***, и камни, и землю. И молнии, и зигзагообразные молнии (and lightnings, and forked lightnings), и грома раскаты сошли вместе с грохотом Божьего гнева, и облаком огненным, жаром дым испускавшим/ (which made the heat to emit smoke). И вот, когда слышался весь этот шум, сказали Ангелы Лоту: "Не обращайтесь назад выйдя из града сего, не обращайтесь чтоб не погибнуть вам смертью." Акмаба ('Akmâbâ) же, Лота жена, когда услышала это (этот шум?), то обратилась она, и превратилась она во столб соляной, и существует поныне она, вплоть до сего дня/до самого этого/сего дня. Что же до Лота, то дал ему Бог поселиться горах Арарат(ских). И насадил виноградник он новый, и дщери/дочери его напоили отца их вином, и составили замысел злой они, и сказали они: "Как это так, зачем же погибнет владение отца нашего? Истребилась мать наша в пути, и в месте сем нет никого, кто бы женился на нас." И напоили отца их они, и старшая дочь его возлегла с ним, в то время как разум его был затуманен вином. И Ной (также) пьян был и наг п(е)ред женою его и детьми, и проклял он сына его, кто посмеялся над ним; и [то, что возлег он с дщерью его] не вменилось Лоту во грех, ибо содеял он это не ведая. И старшая дочь его зачала и народила дитя, и нарекла ему имя "Моав" (Moab), что разъясняется так: "От отца моего на колено мое"**** . И был он отцом Моавитам (Moabites ) и Агарянам***** (Agarenes). И вот, (из сего) ясно, что Царь Моава от семени Шема.

Примечания

* Страна Моав, получившая название по народу Моав (моавитяне), находилась к востоку от Иордана и Мертвого моря. Моавитяне были родственны израильтянам по языку, но поклонялись идолам, а не Единому Богу. Разумеется, в эпоху создания К.Н. ни государства Моав, ни каких-либо явных следов его существования уже не было, и все сведения и представления о моавитянах на тот момент могли быть взяты только из Библии. О Моаве подробнее см. http://www.hope-church.cc/enziclopediya/12.htm (Библейская Энциклопедия Брокгауза Риникер Ф., Майер Г.) и А.А.Опарин "Всемирная история и пророчества Библии" http://nauka.bible.com.ua/vs-istor/index.htm Моавитянское и Аммонитянское царства

** Харран (аккад. "перекресток", "дорога"): 1) важный торг. город в сев.-зап. Месопотамии, на р. Балих, левом притоке Евфрата, примерно в 450 км сев.-вост. Дамаска. Здесь пере-секались караванные пути из Вавилона в Малую Азию, Арам (Сирию) и Египет. В ассир. надписях этот город назван Ир-Харрани. Главным божеством города считался бог лу-ны Син, "господин неба, чей серп сверкает среди богов". В Х. Фарра сделал остановку на пути из Ура в Ханаан (Быт 11:31; Деян 7:2,4), а родственники Авраама остались жить в этой местности (Быт 27:43; 28:10; 29:4). В док-тах архива Мари (-> Письма Мари) имеются подтверждения существования вблизи Х. не только "города Нахорова" (Быт 24:10), но и мест, названия к-рых соответствуют именам Серуха и Фарры (Быт 11:22,24). Далее см. http://www.hope-church.cc/enziclopediya/21.htm (Библейская Энциклопедия Брокгауза Риникер Ф., Майер Г.)

*** горы с холмами - библеизм.

"From my father on my knee" **** на самом деле Моав означает - "вода", т.е. семя

***** Потомки Агари и Авраама, точнее их сына Измаила - измаилиты, т.е. арабы.

79. О Царе Амалека

И вот так случилось, что старшая Лотова дочь, после того как она народила сына ее, сказала дочери младшей: "Вот что, давай напоим вином отца нашего, чтобы могла ты побыть с ним, и, может быть, сможешь (и) ты обрести (с ним) потомство." И снова они вино приготовили, и снова они говорили ему слова/речи глупости, и сказали ему: "Выпей вина, о отец наш, с тем чтоб утешилось сердце твое"; и он, муж бесхитростный, выпил и снова был пьян. И снова, когда он напился и разум его был затуманен вином, явилась младшая дочь и возлегла вместе с ним, и снова не ведал он ни о том, что она возлегла вместе с ним, ни о том, как восстала она от него. И зачала она также и дала рождение сыну, и нарекла ему имя "Аммон"*, и он есть отец Амалекитам (Amalekites - Амаликитяне**). И вот, (из сего) ясно, что Царь Амалека (библ. Амалик) от семени Шема.

Примечания

* Аммонитяне, или "сыны Аммона", а также просто "Аммон". Потомки -> Бен-Амми, т.е. сына Лота и его младшей дочери. Этот народ находился в близком родстве с моавитянами, своими юж. соседями. Как показывают сохранившиеся названия, их язык был близок евр. http://www.hope-church.cc/enziclopediya/1.htm (Библейская Энциклопедия Брокгауза Риникер Ф., Майер Г.)

** Амаликитяне - кочевое племя, обитавшее в конце II тыс. до н.э. на Синайском п-ове, считались врагами Израиля и Бога Израилева. Амалик [евр. Амалек], внук Исава, сын Елифаза и его наложницы Фамны (Быт 36:12). А. считался родоначальником амаликитян, его имя также служит для обозначения всего этого народа (напр., Чис 24:20). Возражение против такого происхождения названия "амаликитяне" заключается в том, что еще в Быт 14:7, задолго до рождения А., упоминается земля амаликитян. Вероятно, эта тер. названа здесь именем ее будущих обитателей, так же как это имеет место в случаях с другими названиями, упоминаемыми в данной главе, но к-рые стали применяться позднее. Амаликитяне проживали в районе между Синайским полуо-вом и юго-зап. частью Па-лестины, до границ с Египтом и Аравией (Быт 14:7; Чис 13:30; 14:25; 1Цар 15:7). Валаам называет амаликитян первым из народов (Чис 24:20). Вскоре после исхода израил. народа из Египта амаликитяне нападают на отставших израильтян, а затем терпят поражение от Иисуса Навина при Рефидиме (Исх 17:8-16; Втор 25:17-19). Далее см.: http://www.hope-church.cc/enziclopediya/1.htm (Библейская Энциклопедия Брокгауза Риникер Ф., Майер Г.)

Ну, а то, что они смешались в К.Н. ...

80. О Царе Филистимлян*

И вот, семя Самсона царствует над Филистимлянами. Самсон же был от семени Дана, [одного] из 12 сыновей Иакова, и был он сыном служанки Иакова; и мы вам поведаем, как сей Самсон начал быть/народился (came into being). Ангел Господень явился к Самсоновой матери и сказал ей: "Охраняйся от скверны, и не имей общества с мужем иным помимо супруга твоего, ибо тот, кто будет рожден от тебя, должен сделаться Назореем** (Nazarite), святым ради Господа, и будет он избавитель Израиля от руки Филистимлян." И после того народила Самсона она. И снова Ангел явился к ней и сказал ей: "Не дозволяй лезвию опускаться на голову его, и не следует ему ни есть плоти (т.е. мяса) ни [пить] вина, и да не женится он на жен(щин)е чужеземной, но лишь на жен(щин)е из рода его и из дома отца его." И то, как Бог дал ему силу, слышали вы в Книге Судей.20 Но преступил он заповедь Божью, и пошел и женился на дочери необрезанных филистимлян. И за это прогневался Бог, и доставил его Он в руки мужей необрезанных филистимских, и они ослепили глаза его, и посмешищем сделали в доме царя их. И он крышу сдвинул на них, и убил семь сотен тысяч их, и в течение жизни его он убил семь сотен тысяч их железом, и камнем, и посохом [его], и ослиною челюстью. Ибо число их было как и число саранчи до тех пор, пока он (т.е. Самсон) не избавил Израиль от услужения Филистимлянам.

И вот зачала от Самсона Далила (Dalîlâ), и когда пребывала с дитем она, умер Самсон с Филистимлянами; и породила сына Далила***, и нарекла ему имя "Менахем" (Menahem), что разъясняется: "Семя сильного мужа". И вот, Далила была сестрою Максабы (Maksâbâ), жены Царя Филистимлян, и когда Самсон убил Царя Филистимского в доме (его) вместе с людьми его и домашними его, и умер он (сам) (т.е. Самсон) вместе с ним (т.е. Царем Филистимским), Далила пошла к сестре ее, Максабе, филистимской Царице. И вот, обе женщины были красивы, и не имели детей они, но обе зачали/были зачавшими/; Максаба была шесть месяцев с дитем от Кволасона (Kwôlâsôn), Царя Филистимлян, и Далила была четыре месяца с дитем от Самсона; и супруги обеих были мертвы. И любили друг друга две женщины необычайно. И любовь их друг к другу была подобна любви не сестер, но любви матери к дитя, и любви дитя к матери; вот какова была их любовь. И жили совместно они. И власть над теми, кто избежал убийства Самсоном [произведенного] в доме царя, была в руках у Максабы, ибо никто не остался из мощных мужей войны Филистимского царства, и потому Максаба правила теми, кто уцелел. И обращались они к ней и утром и в вечер, и говорили: "Нет нам другого царя помимо тебя, и помимо того, кто выйдет из чрева твоего. Если господь наш Дагон*** (Dâgôn) будет милостив к нам, то, что во чреве твоем будет сын, кто окажет почтение нашему богу Дагону, и также над нами восцарствует. Если же то будет дочь, мы (и) ей дозволим над нами восцарствовать, с тем чтобы имя твое и имя Кволасона, господина нашего, было над нами памятником твоим (your memorial over us)."

И вот породила Максаба дитя мужеска пола, и все Филистимские мужи возликовали, и оказали почет ей они, и пели, и говорили: "Дагон и Бэл (Bêl)**** почтили ее и возлюбили Максабу, и Кволасоново семя вновь восстановлено через Максабу." И Далила также родила сына, и воспитали две женщины их сыновей в величии и достоинстве. И, когда были дети пяти лет от роду, ели они и играли вместе пред ними (т.е. матерями), и матери сшили из драгоценной ткани одежды для них, и [поместили] ножы/кинжалы (daggers) над чреслами их, и цепи на шеях их. И усадили люди сына Максабы на троне/престоле отца его, и царем его сделали над Филистимлянами.

Примечания

* В эпоху создания К.Н. филистимлян уже не существовало, и все сведения и представление о них, можно было почерпнуть разве что из ветхозаветного описания ярких событий с ними связанных. Филистимляне упоминаются уже в перечислении народов в Быт 10: "От Мицраима произошли... Каслухим, откуда вышли филистимляне" (ст. 13 и след.). Из Втор 2:23; Иер 47:4; Ам 9:7 можно понять, что Ф. происходили с о-ва -> Кафтор (Крит); об их дальнейших переселениях точных данных нет. Каслухим (в евр. яз. - ф-ма мн.ч.) - это, вероятно, жители области у горы Касиос, располож. вост. дельты Нила. Часть Ф. сначала переселилась туда с Крита вместе с теми "народами моря", к-рые в XII в. до Р.Х. совершили нападение на Египет. Позднее они достигли юж. границ Ханаана, пройдя через область у горы Касиос. Др. часть Ф. переселилась в Палестину непосредств. с о-ва Крит. Обе группы слились там с Ф., издавна жившими в Палестине, на земле, к-рая хранит предания о них со времен Авраама и Исаака (Быт 21:32,34; 26; Исх 13:17; 15:14; 23:31). http://www.hope-church.cc/enziclopediya/20.htm (Библейская Энциклопедия Брокгауза Риникер Ф., Майер Г.) Также о филистимлянах в Библии см. А.А.Опарин "Всемирная история и пророчества Библии" http://nauka.bible.com.ua/vs-istor/index.htm Филистимлянская держава

** I. Слово "назорей" происходит от евр. назир, "посвященный", "отделенный", но может иметь отношение и к слову незер, "диадема", "венец" (подразумеваются волосы Н.); см. Чис 6:7: "посвящение Богу его на главе его".

II. Постановление о назорействе приведено в Чис 6. У израильтян обет назорейства мог дать любой человек - мужчина или женщина, - если считал необходимым посвятить себя Богу на определ. время или на всю жизнь. В исключит. случаях человек еще до рождения был предназначен в Н. Богом (как, напр., Самсон; Суд 13:5,14) или собственной матерью (как, напр., Самуил; 1Цар 1:11).

III. Обет назорейства включал в себя: а) абсолютное воздержание от вина и других одурманивающих напитков, а также от сырых или сушеных виноградных ягод и от всего того, "что делается из винограда" (Чис 6:3 и след.); б) отказ от бритья волос на голове на протяжении всего срока обета назорейства (ст. 5); в) запрещение приближаться к мертвому телу даже в случае смерти ближайших родственников (ст. 6 и след.). При внезапной смерти к.-л. в присутствии Н. последний считался нечистым в течение последующих семи дней; после этого Н. должен был начать срок назорейства заново, для чего сбривал волосы на голове и приносил жертву (ст. 9-12); г) по исполнении обета Н. должен был принести различные жертвы ... Далее см. http://www.hope-church.cc/enziclopediya/13.htm (Библейская Энциклопедия Брокгауза Риникер Ф., Майер Г.)

20. Историю Самсона см. в главах 14, 15 и 16 Книги Судей.

** Сведения об общем сыне Самсона и Далилы, или о каких-то других их потомках в Библии отсутствуют. Самсон действительно был женат на филистимлянке, но жену свою после свадьбы он не видел, а с Далилой встретился много лет после того. Описание героической гибели Самсона в целом соответствует библейскому, однако количество его жертв в К.Н. наверняка преувеличено (Книга Судей 15.16: И сказал Самсон: челюстью ослиною толпу, две толпы, челюстью ослиною убил я тысячу человек;Книга Судей 16.27: Дом же был полон мужчин и женщин; там были все владельцы Филистимские, и на кровле было до трех тысяч мужчин и женщин, смотревших на забавляющего их Самсона.).

*** Дагон, бог филистимлян (Суд 16:23; 1Цар 5:2-7; 1Пар 10:10). Еще во времена Маккавеев в Азоте был храм Д., разоренный Ионафаном (1 Мак 10:83-85; 11:4). Филистимляне приняли это божество, только когда поселились на побережье Палестины, где почитание Д. было давно и широко распространено. И в уделе Иуды, и в уделе Асира были города под названием Беф-Дагон ("дом, точнее, храм Д."; Нав 15:41; 19:27). Это могло бы объясняться позднейшим влиянием филистимлян, но в отношении Беф-Дагона в уделе колена Асира это вызывает сомнение. В Вавилоне и Ассирии почитался бог Даган, и раскопки Рас-Шамры показывают, что это божество было в большом почете и у финикийцев. Даган и Д. соответствовали друг другу, хотя значение имени и не вполне ясно. Связь с евр. даг ("рыба") или даган ("рог") маловероятна, скорее, это имя несемит. происхождения. Д. почитался в Вавилоне уже во времена шумер., рано стал он известен и в Ассирии. Отождествление Д. с Энлилем и Ададом позволяет сделать вывод, что первонач. Д. был богом грозы (Х.Шм?кель). Почитался он и как бог подземного мира. http://www.hope-church.cc/enziclopediya/5.htm (Библейская Энциклопедия Брокгауза Риникер Ф., Майер Г.)

Дагон неоднократно упоминается в Ветхом Завете, в том числе и в связи с событиями, пересказанными в К.Н.

**** В русском переводе Библии это слово звучит ваал - букв."господин" (или веел, например: веельзевул - Баал-Зебул, букв.''владыка дворца"), общее название языческого божества мужского пола на Ближнем Востоке ветхозаветной эпохи

81. Как сын Самсона убил сына Царя Филистимлян

И вот тот другой сын - Акамхель (Akamhêl), сын Самсона, обратился к Далиле, матери его, и сказал: "Почему же не царствую я и на троне/престоле сем не восседаю?" И мать его сказала ему: "Оставь это, сын мой. Престол этот не был престолом отца твоего, и город сей не был градом отца твоего; когда Бог отца твоего допустит тебе подрасти, то пойдешь ты к престолу отца твоего." И сын ее ей сказал: "Нет, не покину я ни тебя, мать мою, ни Максабу, мать мою, и здесь я буду царем."

И вот в один день двое юношей были пьяны после того как закончилась трапеза [их], двери же заперты были. И женщины две, сидевшие рядом, готовились плоти/мяса отведать, и два (эти) юноши резвились пред ними, и ели они вместе с ними, а между ними блюдо держала служанка. И Акемехель ('Akêmêhêl), сын Далилы, взял с блюда плоти/мяса [кусок], наполнивший обе руки его, и положил его в рот, и Тебрелес (Tebrêlês), сын Максабы, Царь Филистимлян, выхватил плоти той часть, что выступала из рта его. И Акемехель вынул меч его и отрубил ему голову, и пала на блюдо она прежде того, как он смог проглотить то, что он захватил; и тело его рухнуло на пол мощеный дома (того); и руки его и ноги его содрогнулись, и тотчас он умер. И ужас и страх охватили двух матерей их, и не измолвили слова они никому из-за того, что испуганы были они, но проглотили пищу они, что пребывала во ртах у них, и посмотрели они друг на друга, не зная что делать.

И служанка восстала от них, и взяла она с блюда главу Тебрелеса, и к шее его обратно приставила и покрыла ее одеяньем своим. И восстала Далила, и меч захватила убитого сына сестры, и пошла на Акемехеля, но уберегся он, за колонной укрывшись. И изготовился он убить мать свою. И восстала сестра ее, и объяла ее, и сказала: "Зачем нам себя истреблять из-за [ссоры?] их. [Юноша] сей [происходит] от корня плохого, и [принести] не умеет благого плода; ну же, сестра, не дозволь истребить ему тебя также." И взяла она меч из руки ее, и извлекла из подушки (?) своей богатое одеянье пурпурное, какое носят цари, и ему отдала его, и обратилась к нему с речью ласковой, и сказала: "Возьми одеянье сие, сын мой, и воссядешь ты сам на престоле царства Филистимского." И буйствовал Акемехель словно дикий медведь, ибо хотел он убить (тех) женщин обеих, покуда не допустил он покинуть им дом. И вышли они, и когда он позволил им дом тот покинуть, взял одеянье пурпурное он и вышел. И возвратились женщины обе, и приготовили мертвое тело для похорон, и тайно похоронили его.

И, когда пришло время пищи вечерней, юноши и прислуга искали [царя своего] и не находили, и вопрошали они о нем, и мать его им сказала: "Болен ваш царь, вот муж, который воссядет на место его." И взяли они его, и утвердили на престоле его, и приготовили пир они, и возликовали. И с той поры сын Самсона над ними восцарствовал, и не было среди них никого, кто преступил бы приказанье его - и вот, совершил он деяние то (т.е. убийство) пят[надцать] зим после того как родился он - и Филистимское царство стало его и семени его после него. Так что, возлюбленные, известно весьма хорошо, что филистимское царство принадлежит семени Шема.

82. О нисхождении Авраама в Египет

Также могли бы мы вам сообщить, что когда давал Бог Аврааму богатства и славу, недоставало сына ему. И Сара (Sârâ) и Авраам говорили друг с другом на ложе их, и сказал он ей: "Ты бесплодна", она же сказала ему: "Не я бесплодна, а ты"; и продолжали они оспаривать это и препираться друг с другом об этом. И наступил голод в земле Канаан (Canaan - Ханаан), и Авраам прослышал, что есть пропитание в земле Египет, стране Фараона. И когда он истратил владения все его на подаяние бедным во дни (того) глада, не оставляя припасов на завтрашний день, сделался сильным голод в земле Канаан, и недоставало еды ему на пропитанье. И сказал он: "Я благодарствую Богу, что то, что Он дал мне, истратил на слуг я моих. Но что до тебя, сестра моя Сара, лучше давай мы пойдем в землю Египет, чтобы спастись нам от смерти голодной." И сказала она ему: "Будет исполнена воля твоя, о господин мой, и если умрешь ты, то также и я умру вместе с тобою, если же будешь ты жив, буду жива и я вместе с тобою; не для меня это - вечно перечить слову твоему." И после восстали они, и отправились в путь их.

И, когда подошли они близко [к Египту], сказал Авраам Саре: "Одно я тебя попрошу, и cделай ты то, что скажу я тебе"; и Сара сказала: "Говори, господин мой." И он ей сказал: "Слышал я, будто обычаи египтян беззаконны, и что живут они в поклонении идолам и разврате. И увидав тебя, тотчас замыслят они зло на меня, и убьют меня из-за приятности красоты твоей/красивой твоей наружности/ (the goodliness of thy beautiful form); ибо нет среди них никого, кто мог бы сравниться с тобой. И вот, дабы жизнь мне могла ты спасти, говори ты, коль спросят тебя обо мне: "Сестра я его"*, с тем чтоб могла ты избавить душу мою от смерти рукой (by the hand of) чужеземцев." И Сара сказала: "Будет исполнена воля твоя. Слово, что ты говоришь мне, скажу я, и что говоришь ты мне сделать, то сделаю я." И возрыдали они, и поклонились Богу, и вошли они в город великий Царя Египетского.

И когда египтяне увидели Авраама и Сару, то изумились они красоте наружности их, ибо они (египтяне) полагали, будто они (Авраам и Сарра) порождены единою матерью. И сказали они Аврааму: "Кто тебе женщина эта?" И Авраам им сказал: "Она мне сестра." И спросили они также Сару: "Кто тебе муж сей?" И сказала она им: "Он - брат мой." Посему донесли Фараону те люди, что прибыла пара прекрасной наружности, одна (из них) - женщина, а другой - юноша, и нет никого подобных им в целой земле. И возрадовался Фараон, и направил послание Аврааму, говорившее: "Дай мне сестру твою, чтобы мог я себе обручить ее." И Авраам размыслил в уме своем так: "Если оставлю ее я, убьет он меня и возьмет ее"; и сказал (он): "Пусть будет так, коль меня удовольствуешь ты." И дал Фараон ему тысячу taflâhet 21 серебряных, и взял он себе Сару в жены. И доставил он (Авраам) ее в дом его (Фараона), и поместил он ее в ложе его (Фараона), и Фараон, Царь Египетский, должен был быть с ней. Но Ангел Господень явился в ночи ему несущий меч огненный, и приблизил он к нему, и возжег он покои все пламенем огненным его, и возжелал он убить Фараона. И бежал Фараон от одной стены тех покоев к другой (стене), и от одного угла тех покоев к другому (углу), и куда бы ни шел он, Ангел был следом за ним, и не осталось уж места куда бы мог он убежать и укрыться. Тогда Фараон простер руки его и сказал (тому) Ангелу: "О господин, прости мне сей грех мой." И Ангел сказал ему: "Что ты напал на жену (на (за))мужнюю?" И сказал Фараон ему: "О господин, не губи кровь невинную. Ибо сказал он "Она мне сестра," и посему взял себе я ее без вины. Что должно сделать мне, чтобы избавить себя от рук твоих?" И Ангел сказал ему: "Верни Аврааму жену его, и дай ему дар, и отошли обратно его в страну его". И тотчас призвал к себе Фараон Авраама и дал ему Сару, жену его, со служанкой, чье имя было Агарь ('Agâr), и дал ему золото он, и серебро, и дорогие одежды, и отослал его с миром.

И Авраам и жена его возвратились с миром в страну свою. И сказала Сара Аврааму: "Ведомо мне, что бесплодна я. Войди же к служанке моей, которую дал Фараон мне; может быть, даст тебе Бог семя/потомство в ней. А что до меня, тело мое изморщилось и увяло, и высох цветок моей плоти." И отдала она Агарь ему. И вошел Авраам к Агарь, и зачала она от него, и родила ему сына и нарекла Ишмаэль (Ishmael - Измаил) ему имя, что истолковано буде: "Бог услышал меня"**. И после того Бог дал Аврааму семя/потомство от Сары, жены его, и породил он Исаака. И после того возревновала Сара Ишмаэля, сына служанки ее, ибо достигнуть тот должен был мужества прежде сына ее, и сказала она: "Возможно, убьет он сына моего и наследует дом отца его." И Авраам предложил жертвы Богу, и сказал: "Господи, как поступить должен я с Ишмаэлем, сыном моим, моим первенцем? Желаю я, чтобы он жил для меня пред Тобою, но Сара, сестра моя, взревновала, поскольку Ты дал мне потомство на старости лет ее." И вот Ишмаэль был четырнадцати лет от роду пред тем, как Исаак был рожден. И Бог сказал Аврааму: "Что Сара сказала, то истинно; отвергни служанку и сына ее Ишмаэля. Пусть Ишмаэль живет предо Мной, и сделаю Я великим народом его; и породит он 12 народов и царствовать будет над ними. И утвержу Мой Завет Я с Исааком, слугою Моим, сыном Сары, и благославлю Я в нем все народы земли, и сотворю Я ему великое царство над всеми народами земли, и в небесах также сделаю Я царем его." 22

Примечания

* Приведу цитату, которая удивительным образом комментирует эту подробность (которая отнюдь не есть собственность К.Н., а заимствование из Библии): "Называние влюбленных "брат"и "сестра"было сложившейся устойчивой формулой в египетской* поэзии, дающейся без всяких комментариев и пояснений." (Г.В.Синило "Древние литературы Ближнего Востока и мир ТаНаХа" Поэтика Песни Песней) * Имеется в виду любовная лирика эпохи Нового Царства (XVI-VIII вв. до н.э.).) Да, и кроме того, возможно следует приплести сюда тот факт, что египетские фараоны практиковали кровосмесительные браки внутри одного поколения вплоть до ближайшего родства (брат+сестра = муж+жена)

21. Серебряная монета (** этимологич. это не может быть напрямую от "талант". (В.М.Лурье)).

22. Книга Бытия 22.15-18

** Редкий случай, когда значение имени толкуется верно. Наверное, потому что так оно объясняется в Библии, Бытия XVI: " и наречеши имя ему Исмаил: яко услыша Господь смирение твое".

83. О Царе Ишмаэлитов

И посему Ишмаэля потомки*/Ишмаэлевы дети (children) сделались царями над Теребом (Tereb), и над Кебетом (Kebet), и над Нобой (Nôbâ - Нубия), и Собой** (Sôba), и Куергуе (Kuergue), и Кифи (Kîfî), и Макой (Mâkâ), и Морной (Môrnâ), и Финканой (Fînkânâ), и Арсибаной ('Arsîbânâ), и Либой (Lîbâ - Ливия?), и Масеъа (Mase'a), ибо они были семенем Шема. И Исаак царствовал над Иудой и над Аморевоном ('Amôrêwôn - страна аморреев***?), и Кетевоном (Kêtêwôn - страна библейских хеттиев, т.е. хеттов?****), и Ийабусевоном ('Îyâbûsêwôn - область Иевусеев*****?), и Ферзевоном (Fêrzêwôn - Персия?), Еэвевоном ('Eêwêwôn), и Кекедевоном (Kêkêdêwôn), и Ромьей (Rômyâ - Рим? - Константинополь?), Ансокьей ('Ansôkyâ - Антиохия), и Сорьей (Sôryâ - Сирия), и Арменией, Фелестеемом (Felesteêm - Палестина), и Эфиопией, и Эдомом, и Филистией (Philistia - страна филистимлян - опять Палестина), и Ийоабом (Îyôâb - Моав?), и Амалеком (Amalek - Амалик), и Фригией, и Вавилоном, и Йонанестом****** (Yônânest), и Эбрайастом ('Ebrâyast ). Ибо, как клялся Бог, отдал Он все царства семени Шема (Сима), и высокий престол и господство (dominion) семени Шема, в точности так же отец его Ной словом Божьим благословил Шема, сына его, сказавши: "Будь господином братьям твоим и царствуй над ними." И то, что он говорил, относится к Искупителю, Царю над всеми над нами, Иисусу Христу, царю небесному и земному, Кто величает царей, и Кто, коль угодно Ему, лишает их власти; ибо Ему надлежит власть и господство над всеми тварными существами/созданиями (created things) вовеки веков. Аминь.

Примечания

* Потомками Измаила считаются арабы.

** 1) Ноба и Соба, т.е. оба нубийских царства: "Согласно Йакуби, Histotiae, i, 217 (ср. также BGA, vii, 335-6), в Нубии было два царства, одно из которых, Muqurra, со столицей Dunqula ("Старая Dongola"), а второе, 'Alwa, со столицей Suba (к востоку от нынешнего Хартума)." (Hudud al-Alam. The Regions of the World. A Persian Geography 372 A H. — 982 A. D./Tr. and expl. by V. Minorsky, комментарии к § 59); см. также вот эту карту, отсюда.

*** Аморреи (значение связано с аккад. амурру, "запад"). А., согл. Быт 10:15,16, происходят от Ханаана, сына Хама. Этот народ сыграл значит. роль в истории, далеко выходящую за пределы той области Сирии и Палестины, к-рую вавилоняне в III тысячел. обозначали как "землю А.". В Библии говорится, что во времена Авраама А. жили зап. Мертвого моря - в -> Хевроне (Быт 14:13; ср. 13:18) и -> Хацацон-Фамаре (Енгедди) (Быт 14:7 и 2Пар 20:2). Они были одним из семи народов, земли к-рых Господь обещал Израилю (Быт 15:21; Втор 7:1) и к-рых Израиль должен был предать заклятию (Втор 20:17), когда наполнится "мера беззаконий Аморреев" (Быт 15:16). А., как название самого сильного из хананейских народов, может обозначать и все доизраил. население Ханаана, особенно, когда речь идет о языч. идолопоклонстве (Быт 15:16; Нав 24:15; Суд 6:10; 3Цар 21:26). Далее см. http://www.hope-church.cc/enziclopediya/1.htm (Библейская Энциклопедия Брокгауза Риникер Ф., Майер Г.)

**** Хеттеи (в совр. лит-ре - хетты). I. В Быт 10:15 Хет, от к-рого произошли Х., назван сыном Ханаана и внуком Хама. Х. неоднократно упоминаются среди жителей земли Ханаанской (Быт 23; 25:9; Исх 3:8; Чис 13:30; Нав 3:10; 9:1). В Нав 1:4 говорится о "всей земле Хеттеев". Из 1Цар 26:6 следует, что во время бегства Давида от Саула среди людей Давида находился хеттеянин -> Ахимелех. Известен и -> Урия Хеттеянин, муж Вирсавии (2Цар 11). В 3Цар 10:29; 4Цар 7:6 говорится о "царях Хеттейских". Из 3Цар 11:1 известно о хеттеянках, живших в гареме Соломона. Х. упоминаются также в ассир. и вавил. текстах. На аккад. языке их называли хатти, а на евр. - хиттим. Далее см. http://www.hope-church.cc/enziclopediya/21.htm (Библейская Энциклопедия Брокгауза Риникер Ф., Майер Г.)

***** Иевусеи/иевуситы - доизраильское население Иудеи. У иевуситов Давид отвоевал крепость Иерусалим.

******Возможно этот термин позаимствован из средневекой мусульманской географии - Йунан, т.е. Иония, так называлась Греция.

84. О Царе Эфиопии и о том, как он возвратился он в страну его

И Царь Эфиопии возвратился в страну его с великим весельем и радостью; и шествуя с песнями их, и свирелями их, и колесницами их, словно войско небесных царей, пришли Эфиопы из Иерусалима в город Уакером (Wakêrôm) за один день. И послали они вестников на кораблях, объявить [о прибытии их] Македе (Mâkĕdâ), Царице Эфиопии, и сообщить ей о том, как они обрели всякое благо/во всем благо (every good thing), и как сын ее царем сделался, и как принесли они Сион небесную. И распорядилась она, чтобы все эти славные вести распространились повсюду, и повелела гонцу она обойти всю страну, что была в подчинении ее, с приказанием людям встречать ее сына и того более (more particularly) Сион небесную, Ковчег Бога Израилева. И задули в роги они перед ней, и возликовал весь народ Эфиопии, от самого малого до великого самого, мужи, а равно и жены; и воины с нею восстали встречать их Царя. И пришла она в город Правительства (Government), который есть главный город Эфиопского царства; и вот в позднейшие времена, [город] сей стал главным городом Христиан Эфиопии*. И там/в нем/ она распорядилась, чтоб приговлены были благовония бесчисленные из Индии, и из Балте** (Bâltê) до Галтета** (Gâltêt), и из Альсафу ('Alsâfu) до Азазата ('Azazat), и доставила их (все/соединивши) вместе туда. И шел ее сын дорогой Азьябы/Азьябской (the 'Azyâbâ road) в Уакером (Wakêrôm), и выступил в Масас (Masas) он, и в Бур (Bûr) спустился, и прибыл в город Правительства, столичный [град] Эфиопии, который Царица сама возвела и назвала "Дэбрэ**? Македа" ("Dabra Mâkĕdâ"), по имени ее собственному.

Примечания

* Вероятно, речь идет о древней столице Эфиопии - Аксуме. В начале XIV резиденция негуса находилась в городе Тэгулет в северном Шоа, но "несмотря на то что Аксум перестал существовать как самостоятельное государство и что в последующие столетия не его прежние северные территории, а другие стали центром Эфиопской империи, именно Аксум остался навсегда в памяти поколений и в национальной традиции исторической колыбелью Эфиопии." (А. Бартницкий И. Мантель-Heчко "История Эфиопии")

**and from Bâltê to Gâltêt - Раз уж речь зашла об Индии, рискну предложить в качестве идентификации Балтистан - местность на севере Кашмира /название происходит от местного племени - балте - тибетского происхождения/, и Гилгит (Малый Болюй) - местность в северо-западной, примыкающей к Кашмиру, части Тибета /вероятно названа по местной реке - Гилгит - одному из истоков Инда/. Где-то в тех краях расположены горные перевалы, по которым проходили торговые пути из китайского Западного края в Индию, и в обратном направлении соотв. Из ароматов оттуда через Хотан мог доставляться тибетский мускус.

*** Дэбрэ - букв. гора, обычно это слово входит в название монастырей, так как первые эфиопские монастыри возникали в труднодоступных горах (см. выше примечание* к главе 67). "Интересная особенность культуры средневековой христианской Эфиопии — отсутствие городов. Не города, а феодальные поместья и монастыри были культурными и политическими центрами." (Предисловие к "Истории Эфиопии")

(См. также Христианский Восток 2 (2000), В. М. Лурье ИЗ ИЕРУСАЛИМА В АКСУМ ЧЕРЕЗ ХРАМ СОЛОМОНА: Архаичные предания о Сионе и Ковчеге Завета в составе Кебра Негест и их трансляция через Константинополь. 3.1.1 - 3.1.3)

85. О ликовании Царицы Македы

И вошел Царь Давид с великою пышностью в град его матери, и после узрел в вышине он Сион небесную, свет испускавшую солнцу подобно. И когда Царица узрела сие, то возблагодарила она Бога Израилева, и восславила Его. И низко она поклонилась, и ударила грудь ее, и [после] вскинула голову и устремила взор ее в небеса, и возблагодарила Создателя ее, и била в ладоши она, и издавала смех громкий из уст ее, и по земле плясала ногами ее, и украсила все свое тело она весельем и радостью наиполнейшей волею разума ее внутреннего (т.е. духовного). И что я скажу о веселии, бывшем тогда в стране Эфиопии, и ликованьи народа, вместе людей и зверей (т.е. звери тоже ликовали), от самого малого до великого самого, и вместе жен и мужей? И разместились шатры и палатки в подножии Дэбрэ-Македы на гладкой равнине рядом с хорошей водой, и забили они 32 тысячи в стойлах стоявших волов и быков. И утвердили Сион они над твердыней/крепостью Дэбрэ-Македы, и приготовили ей три сотни стражей, мечами (искусно) владевших, наблюдать за шатром (pavilion) Сион совместно с мужами ее и знатными ее, мужами Израиля мощными. И собственной стражи ее (Царицы Македы) было три сотни мужей, мечами владевших, и, в добавление к ним, Давид, сын ее, имел семь сотен [стражей]. И ликовали необычайно они славой великой и радостью [будучи облачены] в одеянья прекрасные, ибо царство ей управлялось от моря Алеба ('Alêbâ) до моря Осека ('Ôsêkâ), и каждый послушен был приказанью ее. И обладала она необычайными честью и (также) богатствами; ни у кого до нее подобного не было, и после нее не будет ни у кого. В те дни Соломон был Царем в Иерусалиме, а Македа была Царицею в Эфиопии. И были даны им обоим мудрость, и слава, и богатства, и милость, и разумение, и красноречье, и ум. И золото, и серебро ценою были как бронза, и драгоценные ткани, расшитые золотом, - как одеянья льняные, а кони и скот неисчислимыми были.

Знатная эфиопская дама восседает на софе в окружении слуг и охраны

86. Как Царица Македа сделала сына ее Царем

И в третий день Македа доставила сыну ее семнадцать тысяч и семь сотен отборных коней, чтоб сторожили/ожидали они войско вражеское, и также разграбят они города вражеские, и семь тысяч и семь сотен кобыл, ожеребившихся, и одну тысячу мулов женского рода, и семь сотен мулов отборных, и одеянье почетное, золото и серебро, отмеренное гомором (gômôr) и отмеренное kôr'ом, шесть одного и семь другого, и доставила она сыну ее все, что было его по закону, и весь престол царства ее.

87. Как дали клятву знатные (или правители) Эфиопии

И сказала Царица знатным ее: "Говорите же, и клянитесь небесной Сион, что не будете вы делать женщин царицами и утверждать их на троне царства Эфиопского, и что никто, кроме семени/потомства мужского Давида, сына Царя Соломона, не будет вовеки царствовать над Эфиопией, и женщин царицами вы вовек делать не будете*." И знатные все дома царя поклялись, и правители, и советники, и управители (the governors, and the councillors, and the administrators).

И поставила она Элмейаса (Êlmĕyâs) и Азарьяса ('Azâryâs - Azariah) главою священников и главою диаконов**, и обновили царство они, и сыновья мощных мужей Израилевых, совместно с Царем их Давидом, Закон исполнили в Скинии Свидетельства, и обновилось царство. И воссияли сердца людей при виде Сион, Ковчега Закона Божьего, и отверг народ Эфиопии идолов их, и поклонились они Создателю их, Богу, Кто сотворил их. И оставили эфиопские мужи дела их, и возлюбили праведность и справедливость, любимые Богом. Оставили они прелюбодеяния*** прежние их, и избрали чистоту в стане, предстоявшем небесной Сион. Оставили они предсказания и волшебство, и избрали раскаяние и слезы во имя Бога. Оставили они гадание при помощи птиц и применение знамений (omens), и возратились к тому они, чтобы Богу внимать и приносить Ему жертву. Оставили они радости тех богов, которые дьяволы, и избрали служение Богу и прославление Бога. Дочери Иерусалима претерпевали немилость/пребывали в немилости, а дочери Эфиопии были в почтении; дочь Иуды печальна была, когда Эфиопии дочь ликовала; (и) ликовали горы Эфиопские, и горевали горы Ливанские (Lebanon). Народ Эфиопии избран был среди идолов и резных образов, и народ Израиля был отвергнут. Сионские дочери были отвергнуты, а дочери Эфиопии получили почтение; старцы Израиля сделались теми, кого презирают, а Эфиопии старцы получили почтение. Ибо Бог принял/допустил (к Себе) (accepted) народы, которые были отвергнуты, а Израиль отверг, ибо Сион была отъята от них и явилась в страну Эфиопию. Ибо где бы Бог ни пожелал для нее пребывания, там и обитель ее, и там, где Он не пожелает ей пребывания, она не пребудет; Он есть ее основатель, и Создатель, и Зодчий, Бог Блáгий в храме святости Его, обители славы Его, (вместе) с Сыном Его и Духом Святым, вовеки веков. Аминь.

И Македа, Царица Эфиопии, отдала царство сыну ее Давиду, сыну Соломона, Царя Израилева, и сказала она ему: "Возьми [себе царство]. Отдала я тебе [его]. Сделала я Царем его, кого Бог Царем сделал, и избрала я его, кого Бог избрал хранителем Скинии (Pavilion - букв. Шатер, вероятно, Скиния) Его. Рада весьма я ему, кого Бог рад был сделать посланцем Ковчега Завета Его и Закона Его. Возвеличила я его, кого Бог возвеличил (быть) управителем/[как (as)] управителя/ вдов Его, и почтила я его, кого Бог почтил (быть) подателем/[как (as)] подателя/ пищи сиротам."

И восстал Царь и опоясал одежды его, и поклонился он низко пред матерью его, и сказал ей: "Ты есть Царица, О Госпожа моя, и буду служить я во всем тебе, чтобы ты ни приказала мне, будет ли к смерти то или (же к) жизни. Куда ты меня ни направишь, туда и направлюсь я, и где ты прикажешь мне быть, там я и буду, и что ты прикажешь мне делать, то я и сделаю. Ибо ты - голова, я же - стопа, и ты - Госпожа, я же (лишь) раб твой; будет исполнено все согласно приказу твоему, и никто не преступит установление твое/заповедь твою, и сделаю я все, что ты желаешь. Однако молись за меня, чтобы Бог Израилев мог избавить меня от гнева Его. Ибо Он будет гневаться - так говорят нам - если сердца наши мы не сделаем праведными для исполнения Воли Его; и если не будем с готовностью мы соблюдать приказанья Его в отношеньи Сион, обители славы Божьей. Ибо Ангел воинства Его среди нас пребывает, и он направлял и доставил сюда нас, и он не удалится от нас, и не оставит нас."

"И вот, внемли мне, О Госпожа моя. Если я и те, кто будут после меня, поступать будем праведно и исполнять будем Волю Его, Бог с нами пребудет, и охранит нас от всякого зла и от руки врага нашего. Но если не будем хранить мы сердца наши праведно с Ним, будет Он в гневе на нас, и отвратит лик Его от нас, и покарает нас, и наши враги разграбят нас, и страх и трепет найдут на нас, откуда мы не ожидаем их, и восстанут они на нас, и одолеют в войне нас, и истребят нас. Но если напротив исполним мы Волю Божью, и поступим как подобает в отношеньи Сион, сделаемся мы мужами избранными, и никто властен не будет поступить с нами по злобе на горé Его святости, покуда с нами обитель Его."

И вот, мы доставили с нами весь Закон царства и заповедь Бога, которые первосвященник Садок объявил нам, когда помазâл он царским елеем меня в доме святилища Божьего, рог же с елеем, который есть помазâние на священство и царство, в руке был его. И произвел он над нами то, что Законом предписано, и были помазаны мы; Азарийяс - на священство, я же - на царство, и Алмейас ('Almĕyâs), уста Божьи, хранитель Закона, то есть, хранитель Сион, и Ухо Царя на всех путях праведных. И наказали они мне, что не следует делать мне ничего, разве лишь по совету их, и утвердили они нас перед Царем (т.е. Соломоном) и перед старцами Израилевыми, и весь народ слышал то, как священник Садок давал наставления нам. И задули роги с органами (organs), и звуки арф их и музыкальных орудий/и прочая музыка, и шум от возгласов их, что раздавались тогда во вратах Иерусалима. Но что мне рассказывать вам, тем кто присутсвтовал там? Казалось нам будто земля сотряслась от самых ее оснований, и небеса разразились громом у нас над главами, и сердце затрепетало вместе с коленями.

Примечания

* Неоднократно повторяющийся в К.Н. запрет на царствование женщин, возможно, отражает настроения, навеянные неблаговидной ролью, которую сыграла в истории (X в. н.э.) Эфиопии Гудит/Юдифь, она же Эсфирь (см. предисловие), полулегендарная царица, исповедовавшая иудаизм. Вложив этот запрет в уста самой царицы Македы, наверное, авторы стремились тем самым придать ему убедительности. ** Иеромонах Григорий (В.М.Лурье) в общем подтверждает и уточняет мой тезис: формально это как бы против нубийского ("эфиопского") обычая, засвидетельствованного в Деян. Апостолов. Однако, тут естественно вспомнить о царице Юдит, в начале 10 в., которая уничтожила Аксумскую династию (и христианскую религию во имя какого-то рода иудаизма). Тогда появление такой реплики нужно связывать с той редакцией документа (КН), которая соответствовала восстановлению христианского царства после Юдит, что, вроде бы, неплохо согласуется с "арабским" колофоном...

** the chief of the priests and the chief of the deacons - любопытно было бы все же взглянуть на то, как это звучит на Геэз. Вот три важнейшие должности в церковной иерархии Эфиопии (первые две из них сохранили свое значение и поныне, а третья имела вес как раз во время создания К.Н.:

Ныбурэ ыд - дословно «рукоположенный», т. е. «назначаемый» или «посвященный». Звание светского главы церкви, одно из самых старших и самых высоких в Эфиопии, давалось обычно главе аксумского собора Цыйон.

Абунэ - дословно «наш отец»; титул главы эфиопской церкви. Официальное название митрополита эфиопской церкви звучит «ликэ папасат» или архиепископ (дословно «глава епископов»). Первым митрополитом эфиопской церкви был абунэ Сэлама (IV в.), греко-сириец по происхождению. До 1959 г., когда эфиопская церковь отделилась, от александрийской патриархии, абунэ назначался александрийским патриархом обычно из египетских коптов.

Акабе сэат - дословно «хранитель часов»; некогда высокая церковная функция. Согласно легендам, это звание в XIII в. было дано Ийесусу-Моа, одному из деятелей эфиопской церкви, императором Йикуно-Амлаком за помощь в завоевании престола. На рубеже XIV и XV вв. самым привилегированным духовным лицом эфиопской церкви являлся акабе сэат из монастыря с озера Хайк. Во времена Иясу Великого акабе сэат был одной из самых влиятельных личностей при императорском дворе и выполнял церковные и светские функции. Он был также самым значительным авторитетом в религиозных спорах. Некогда в его обязанности входила экзаменовка прибывавшего из Александрии абунэ, чтобы уточнить, может ли эфиопская церковь считать ортодоксальным его вероисповедание. При императорском дворе он следил за распорядком дня, назначал аудиенции у императора и т. д. (А. Бартницкий И. Мантель-Heчко "История Эфиопии")

*** В Ветхом Завете идолопоклонство расценивается как измена истинному Богу с языческими идолами. Например, в книге пророка Осии оно описывается словом "зэнут" - блуд, разврат (Осия, 1.2): "... ибо сильно блудодействует земля сия, отступивши от Господа." (Г.В.Синило "Древние литературы Ближнего Востока и мир ТаНаХа" Первые "письменные" пророки - Амос, Хошея (Осия))

88. Как сам он поведал матери его, как Царем его сделали

"И вот когда смолкло все это, восстал в Божьем страхе священник, давший нам Заповеди, и слезы лились у него, и трепетали тела наши и слезы наши стекали. Бог есть воистину, безо лжи, в сердцах наших, и пребывает Он в уставе Его. И устав Его изречен, и не удалится от тех, кто любит Его и соблюдает устав Его, и Он пребывает с ними вовеки. И вот, внимайте суду и законам, которые старцы и сыновья мужей мощных Израиля принесли, которые записали они прежде Царя Соломона и нам передали, с тем чтобы мы не уклонились ни по правую руку, ни по левую от того, что уставили они нам. И также они поведали нам и разъяснили, что мы несем (в себе сами) как смерть, так и жизнь, и что подобны мы мужу, который имеет огонь в левой руке его, и воду - в правой (руке) его, и кто может руку его поместить, во что пожелает/куда угодно ему. Ведь наказанье и жизнь записаны там (т.е. в уставе, т.е. в заповедях); тем, кто содеял зло - наказание, тем же, кто благо содеял - жизнь."

И Элмейас и Азарияс открыли писание то, что было записано пред Богом и пред Царем Израилевым, и прочитали они его пред Македой и пред великими мужами Израиля. И когда услыхали они слова сии, все кто там были поблизости, малые и великие, низко пригнулись и сотворили поклон, и восславили Бога они, Кто допустил им услышать слова сии и дал сей устав, чтоб могли они исполнять справедливость и суд Божий. И кроме того, сделал он их членами дома Его, ибо Сион (отныне) была среди них, а она - обиталище славы Божьей, и она избавила их ото всякого зла, и благословила плод их земель, и преумножила овец их и скот, и благословила колодцы водные их, и благословила труды их, и плод их садов, и допустила взрасти детям их, и защитила старцев их, и сделалась стражей и тылом, где бы они не пребыли, и покоряла врагов их, куда бы ни шли они. И ликовал весь народ Эфиопии.

И сказала Царица сыну ее: "Сын мой, Бог дал тебе истину, следуй (же) ей и не удаляйся ее, ни по правую, ни по левую руку. И люби Господа Бога твоего, ибо Он милостив к простодушным. Ибо путь известен Его из устава Его, и благо понятно Его руководством слова Его."

Тогда обратилась она к Элмейасу и Азариясу, и ко всем мощным мужам Израиля: "Да защитите его и наставьте на путь царства Божьего, и почитайте Госпожу нашу Сион. И что бы ни было любезно Госпоже нашей, всегда сообщайте [сие] нам истинно и заботливо из поколения в поколение, с тем чтоб она не гневалась на нас, если не будем служить мы как подобает ей, с тем чтобы Бог мог с нами пребыть. Ты же, сын мой, внемли слову отцов твоих, и следуй совету их. И да не сделают глупым тебя ни питие, и ни женщины, и ни страсть к дорогим одеяниям, и ни уздечки со сбруями конские, и ни вид орудий военных для тех, кто во главе и тех, кто в тылу (*т.е. в авангарде и арьергарде). Но да пребудет в Боге вера твоя и в Сион, Ковчеге Закона Бога, Создателя твоего, с тем чтобы ты покорил врага твоего, и чтобы семя твое умножилось на земле, и чтобы недруги твои и противники, близко и далеко, были повержены."

И сыновья тех могучих мужей ответили и сказали гласом единым: "О Госпожа наша, с вами мы навсегда, и не забудем мы господина, Царя. Вот то, что написано, и исполнится это, если Бог Израилев будет помощником ему, и если он внемлет слову матери его; и мы поведаем ему о пути свершения благодеяний. Ибо нет никого во дни эти мудростью равных тебе, помимо Царя, господина нашего. Ты привлекла нас сюда как слуг твоих с Госпожой нашей,небесной Сион, Ковчегом Закона Господа Бога нашего, так же как муж некий водит верблюда с грузом имущества ценного с помощью малого, тонкого, прочного повода, прикрепленного к носу его. И ныне ты нас не отвергни и не сочти народом чужим, но рабам нас твоим уподобь, что омывают стопы твои, ибо, умрем ли мы будем ли живы, с тобою мы; нету от ныне надежды у нас никакой в стране рождения нашего, но лишь в тебе и в Госпоже нашей, небесной Сион, обители славы Божьей."

Предисловие

Главы 1-32

Главы 33-61

Главы 89-105

Главы 106-117

ДОМОЙ



Hosted by uCoz