Здравствуйте! Материалы этого сайта буквально пронизаны юмором, в прочем юмором слишком тонкого свойства, чтобы его можно было хоть как-нибудь уловить.
Почта - odnapl1yazy k@yandex.ru
NEW!!! Живко Войников "Алано-Древнеболгарское письмо" (ссылка для скачивания, объем 25 Mb, формат pdf) /ссылка публикуется с разрешения автора/.
Далее следуют материалы, которые я нашёл-скомпилировал-перевёл-и-откомментировал-как-cмог собственноручно:
не совсем уже NEW Черновик перевода Книги Первой «Деяний графа Калабрии и Сицилии Рожера» (автор Гоффредо /Жоффруа/ Малатерра)
Aksum: An African Civilisation of Late Antiquity by Dr. Stuart Munro-Hay. Русский перевод 15 глав (из 16): http://odnapl1yazyk.narod.ru/Aksum.htm
Вильгельм Апулийский. Деяния Роберта
Гвискара.. Художественное
жизнеописание видного государственного
деятеля (государство, правда,
досталось ему не по масштабу его талантов
мелкое, и тем не менее он навел шороху!)
второй половины XI века, написано анонимным
автором - гениальным поэтом и беззастенчивым
лизоблюдом - с плохо скрываемой целью слупить
деньжат с сына героя СЛАВА ЦАРЕЙ ЭФИОПСКИХ - KEBRA
NAGAST - черновик русского перевода английского перевода эфиопской книги. Illustrated - так что можно не читать, а просто любоваться картинами эфиопской жизни (похищенными мной из одного из иноземных фотоархивов) (СУЩЕСТВЕННО ИСПРАВЛЕН ЗИМОЙ 2005-2006. УРА!)
"Титульную страницу занимает
название книги, какие-то
посредственные стихи, написанные тем же
почерком, но к тексту книги отношения не
имеющие, а также некоторые поздние добавления не
представляющие интереса"
(В.Ф.Минорский): СБИВЧИВЫЕ рассказы (12 или 13шт. -
сбился со
счету). (Кто остановит Петю?,
Неожиданный оборот, От рыбок из
тесьма и мн.др.) ДИАЛЕКТЫ И СЛЕНГИ AUSSIE
SLANG - небольшой словарь
австралийского сленга, составленый по сетевым
источникам (ссылки на источники
приводятся) Словарь ПОРТУГАЛЬСКОГО (в основном
бразильского) грубого жаргона. составлен весной 2003
года. SINGLISH (сингапурский диалект (+
слэнг)
английского языка) - увы,
большинство источников, по которым я составлял
этот словарь, на сегодняшний в
сети отсутствуют или сменили свой адрес до
неузнаваемости. (лето 2002 - весна
2003) Не поленись я выяснить все это раньше, сайт
мой выглядел бы поприличнее. Если вы время от
времени испытываете сложности со шрифтами и
специфическими буквами, просмотрите
нижеследующие HTML-ские тэги, может найдете
что-нибудь нужное: Арабский, греческий, еврейский
алфавиты; диакретические знаки, а также
специфические буквы и лигатуры для алфавитов на
основе латиницы и кириллицы - все это с помощью
html ! Почта - odnapl1yazy
k@yandex.ru
"Codex Cumanicus"
P.Golden - весьма подробное описание
средневекового памятника кыпчакского (куманского
/ половецкого) языка
Орхонские надписи -
идеографическое толкование некоторых знаков
древнетюркского алфавита (+ ссылки по теме)
Ozkan Izgi. Центральная Азия после
монгольского
нашествия...
З.В. Тоган. Происхождение казахов и
узбеков. - единственная статья
великого ученого, имеющаяся в сети в свободном
доступе (в английском переводе, а тут, типа, на русском забацал)
"И
все те, кого мы назвали –
разновидности тюрков (существующие) в мире.
Теперь же мы назовем ... земли
неверных, лежащие в западных краях." (Худуд
ал-Алам, глава 22):
ПУТЕШЕСТВИЕ ОХТХЕРЕ. -
описание маршрута путешествия норвежского
мореплавателя Охтхере на Крайний Север к беармам
(примерно в 870-90 н.э.), записано при дворе
английского короля Альфреда (Великого)
Д.Димитров “Протобулгары северного и
западного
Причерноморья” - археология
позволяет проследить путь предков современных
болгар от Центральной Азии через
Кавказ и южнорусские + украинские степи до
Дуная. (3 части)
Дж.А.Хэллоран. Процесс создания
протошумерского языка (Содержит
словарь наиболее древних шумерских
слов.)
"Нижняя часть листа 39 порвана таким
образом, что в
значительной степени пострадал ... текст об
африканских странах ... "
(В.Ф.Минорский) Так что в качестве компенсации
предлагается:
СОБИРАЮ (некоторые дополнения - декабрь 2008) ДЕТСАДОВСКИЙ ФОЛЬКЛОР
LUNFARDO(аргентинская феня) 01.05.04
Добавлен перевод статьи Tamburini
D.: Lunfardo – язык иммигрантов.
(ссылки на источники приводятся)
ЯМАЙСКО-РУСCКИЙ толковый словарь
(JAMAICAN PATOIS/ или PATWA - ямайский
диалект + slangs + I-talk / Culture / Roots) - 2
части + ямайские пословицы и
поговорки (100 шт.) - работа над
словарем продолжалась 2 года (лето 2002 - лето
2004) и сильно меня утомила, так
как последние месяцы новые слова приходилось
выцеживать с большим трудом, и я
перестал дергаться